期刊文献+

由女性主义看《红楼梦》判词的英译 被引量:3

On the Translation of the Verdict Poems in Hongloumeng from the Angle of Feminism
下载PDF
导出
摘要 本文分析了<红楼梦>的创作中所体现出的女性主义倾向,提出十二钗判词的英译除了在形式、韵律和意义方面的要求之外,还必须体现作者的创作用意即作者所着眼的女性立场和价值标准. This paper analyses the feminism inclination shown in Hongloumeng. It puts forward that the translated version of the verdict poems must reveal the author's feminine stand and values apart from the requirement of the original form, metrical scheme and meaning.
出处 《山东外语教学》 2003年第6期91-93,共3页 Shandong Foreign Language Teaching
关键词 女性主义 创作用意 女性立场 价值标准 《红楼梦》 判词 英语 文学翻译 feminism inclination the ideas guiding the creation feminine stand value criteria
  • 相关文献

同被引文献122

二级引证文献46

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部