期刊文献+

试论什维策尔的翻译等值模式 被引量:2

试论什维策尔的翻译等值模式
原文传递
导出
摘要 什维策尔的等值模式和其他翻译理论家的等值模式相比 ,比较先进 ,但仍存在三方面的不足 ,本文对他的模式进行了修改。 Comparing Svecjer's model of equivalence in translation with other theoretical constructs, the paper identifies its strengths and weaknesses and suggests a way for its improvement.
作者 席静 杨自俭
出处 《外国语言文学》 2003年第4期51-54,61,共5页 Foreign Language and Literature Studies
关键词 什维策尔 翻译理论 等值模式 文化等值 风格等值 equivalence pattern comparison cultural equivalence stylistic equivalence
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献14

  • 1吴义诚.对翻译等值问题的思考[J].中国翻译,1994(1):4-6. 被引量:53
  • 2费多罗夫,1953,《翻译理论概要》,李流等译,1955,北京:中华书局.
  • 3加切奇拉译,1972,《文艺翻译与文学交流》,蔡毅、虞杰编译,1987,北京:中国对外翻译出版公司.
  • 4БолышаяСоветскаяЭнциклопедия.т. 29. Гл. ред. А. М. Прохоров. Изд.3-e. М., 1978.
  • 5КомиссаровВ. Н. Лигвистикаперевода. М., 1980.
  • 6КомиссаровВ. Н. Теорияперевода(лингвистическиеаспекты). М., 1990.
  • 7КомиссаровВ. Н. Современноепереводоведение. Курслекций. М., 1999.
  • 8ЛатышевЛ. К. Перевод: проблемытеориипрактикииметодикипреподавания. М., 1988.
  • 9РецкерЯ. И. Озакономерныхсоответствияхприпереводенароднойязык//Вопросытеориииметодикиучебногоперевода. М., 1950.
  • 10РецкерЯ. И. Теорияпереводаипереводческаяпрактика. М., 1974.

共引文献72

同被引文献43

引证文献2

二级引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部