期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
方程式和意象叠加─—《在地铁车站》试解
被引量:
3
下载PDF
职称材料
导出
摘要
方程式和意象叠加─—《在地铁车站》试解刘禹轩美国作家艾兹拉·庞德(EzraPound,1885─1972)是西方意象诗派的领袖。他翻译过一本名为《华夏》(Cathay)的中国诗集,在西方引起了一个不小的冲击波。他本来不懂汉文,但从美国东方学者菲诺洛萨...
作者
刘禹轩
出处
《山东外语教学》
北大核心
1995年第1期52-55,共4页
Shandong Foreign Language Teaching
关键词
意象
《在地铁车站》
美国
艾兹拉·庞德
诗歌
翻译
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
20
引证文献
3
二级引证文献
7
同被引文献
20
1
白劲鹏.
庞德的“地铁车站”:意象主义的终点——兼与马致远的“天净沙·秋思”比较[J]
.外国文学研究,2003,25(6):130-134.
被引量:16
2
赵毅衡.
意象派与中国古典诗歌[J]
.外国文学研究,1979,1(4):4-11.
被引量:58
3
孙致礼.
中国的文学翻译:从归化趋向异化[J]
.中国翻译,2002,23(1):40-44.
被引量:950
4
许建平,张荣曦.
跨文化翻译中的异化与归化问题[J]
.中国翻译,2002,23(5):36-39.
被引量:272
5
蔡平.
翻译方法应以归化为主[J]
.中国翻译,2002,23(5):39-41.
被引量:249
6
王玉.
现代主义诗歌的起点——试论埃兹拉·庞德的意象主义诗歌[J]
.山东外语教学,2001,22(2):8-10.
被引量:6
7
潘卫民,钱妮娜.
文学翻译中译者的移情作用刍议[J]
.外语与外语教学,2006(2):51-54.
被引量:19
8
谢天振.翻译研究新视野[M].青岛:青岛出版社,2002.12.
9
裘小龙等.外国诗人成名作选[M]上海文艺出版社,1987.
10
[英]琼斯(P·Jones) 编,裘小龙.意象派诗选[M]漓江出版社,1986.
引证文献
3
1
刘敏,姬振亭.
简析庞德的《在地铁车站》中的中国古典诗歌影响[J]
.文教资料,2007(1):56-57.
被引量:1
2
周昕.
“地铁车站”汉语译本的读者接受调查分析及其启示[J]
.山东外语教学,2009(4):69-74.
被引量:5
3
彭燕.
翻译职业素养培养的多元化路径[J]
.成都理工大学学报(社会科学版),2016,24(1):110-113.
被引量:1
二级引证文献
7
1
彭燕.
翻译职业素养培养的多元化路径[J]
.成都理工大学学报(社会科学版),2016,24(1):110-113.
被引量:1
2
周忠杰.
《在地铁车站》的认知隐喻阐释[J]
.山花(下半月),2016,0(7):134-136.
3
周忠杰.
认知语言学视角下的《在地铁车站》赏析[J]
.名作欣赏(学术版)(下旬),2016(9):148-149.
被引量:1
4
刘羽琛.
庞德《在地铁车站》的写作美学分析与译本比较[J]
.写作,2018,17(2):38-42.
被引量:1
5
郑伟.
京津冀地区高校韩语专业学生翻译职业素养培养研究[J]
.青年与社会,2019,0(14):110-111.
6
秦倩,颜方明.
诗歌翻译意象再创造的审美层次论——以庞德的意象诗“In a Station of the Metro”汉译为例[J]
.外语与翻译,2019,26(2):33-37.
被引量:6
7
王承教.
寻找金枝:庞德的《在地铁站》、《诗章》之《一》与古典文学传统[J]
.外国文学评论,2023(4):109-126.
1
周忠杰.
认知语言学视角下的《在地铁车站》赏析[J]
.名作欣赏(学术版)(下旬),2016(9):148-149.
被引量:1
2
何熠.
概念整合理论对意象派诗歌的解释力——解读庞德的《在地铁车站》[J]
.湘潭师范学院学报(社会科学版),2007,29(6):121-123.
被引量:8
3
陈惠,蒋坚松.
庞德与韦利汉诗英译之比较[J]
.外语与外语教学,2009(2):45-48.
被引量:2
4
苏秋丹.
诗心的意象与移情——《在地铁车站》两译本对比评析[J]
.海南广播电视大学学报,2007,8(2):15-16.
5
荻野久子,罗兴典.
风的方程式[J]
.日语知识,2007(5):44-44.
6
尚思.
谈In a Station of the Metro一诗的翻译[J]
.上海师范大学学报(哲学社会科学版),1994,23(3):156-158.
被引量:3
7
胡成瑶,熊芬兰.
原来爱情那么伤[J]
.中学文科(高中),2008(11):44-46.
8
李丽琴.
庞德《在地铁车站》中译之商榷[J]
.译苑新谭,2012(1):178-184.
被引量:1
9
邹玮烨.
庞德所译中国古诗的意象转换[J]
.湖南医科大学学报(社会科学版),2008,10(6):175-178.
被引量:2
10
梁伟达.
格式塔心理学视角下庞德《在地铁车站》译本赏析[J]
.文史博览(理论),2011(6):28-29.
被引量:1
山东外语教学
1995年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部