期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
关于sujetion一词译法的探讨
原文传递
导出
摘要
关于sujétion一词译法的探讨安徽省安庆石化总厂姜作勤笔者于1992年初,曾作为1名法语翻译参加了布隆迪共和国首都布琼拉城市污水排放项目的国际招标的投标工作。在把法文版的标书译成中文的过程中,我发现有些词汇一时很难找到确切的相应的汉语词汇,需要仔...
作者
姜作勤
机构地区
安徽省安庆石化总厂
出处
《法语学习》
1996年第3期53-53,共1页
Apprendre Le Francais
关键词
sujetion
词语
翻译方法
法语
分类号
H32 [语言文字—法语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
仁增.
汉藏词语译法新论[J]
.西藏大学学报(藏文版),2011(1):109-117.
2
张麓营.
“つぃ”与“つぃに”的译法[J]
.日语知识,2000(7):40-41.
3
盛维.
英汉翻译转性译法初探[J]
.郑州煤炭管理干部学院学报,1999,14(2):72-73.
4
邱桂萍.
at all的译法种种[J]
.濮阳教育学院学报,1999,12(1):23-24.
5
卢荣生.
“开”字译法种种[J]
.中学英语园地(八年级),2009(3):41-42.
6
夏雅琴.
字词的巧译[J]
.中国翻译,2001,23(6):37-39.
被引量:7
7
梁飞.
如何巧译字词[J]
.商品与质量(理论研究),2011(10):208-208.
8
赵素珍.
“老”的维汉释意及其他[J]
.新疆职工大学学报,2000,8(1):55-57.
法语学习
1996年 第3期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部