期刊文献+

现代语文词典应拒绝同义相训 被引量:3

A Modern Language Dictionary Should Avoid Explaining Words with Synonyms
下载PDF
导出
摘要 从语言的运用出发 ,提供各种有效信息帮助读者掌握词语的意义和用法 ,并使之最终用好词语 ,这已成为现今世界语文词典的既定目标。同义相训虽然通用已久 ,但有碍这一目标的实现。因为它只能利用解释词与被解释词在意义上的相似对词语作出粗略解释 ,无法说明后者的意义内容及其个性特点 ,更难以揭示其词义与用法的内在联系 ;此外 ,同义相训忽略同中之异 ,易使读者认为解释词与被解释词之间毫无差别 ,从而造成误解和误用。我国 80年代以来出版的词典曾试图缩小同义相训的副作用 ,但补救的办法毕竟不能消除同义相训自身的局限。从编纂宗旨和释义的要求来看 。
作者 杨金华
出处 《辞书研究》 北大核心 2003年第6期14-20,共7页 Lexicographical Studies
  • 相关文献

同被引文献12

引证文献3

二级引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部