摘要
主要利用梵汉对勘和比较的方法,讨论汉译佛经中的两组天竺药名——萨折罗娑(白胶香)和苜蓿,并简要辨析这些药物在印度佛教僧团医疗中的主要用法。
By using comparative study on the Sanskrit and Chinese texts,this article mainly discusses two groups of Indian drug names in the Chinese translation of Buddhist canons such as Sarjarasa and Sp■kkā.It also briefly analyzes their usages in the medical practices by ancient Indian Buddhist monks.
出处
《中医药文化》
2019年第3期79-88,共10页
Chinese Medical Culture
基金
教育部人文社会科学重点研究基地重大项目“中国与南亚的文学与文化交流研究”(16JJD750002)
关键词
天竺药名
梵汉对勘
萨折罗娑
白胶香
苜蓿
Indian Drug Name
Comparison Between Sanskrit and Chinese Texts
Sarjarasa
Sp■kkā