摘要
介词"对于"来源于先秦时期的动介跨层结构"对+于",早在隋唐五代时期的汉译佛经中就已词汇化为介词,其多样的介引功能远较今天丰富。其中,表示"朝、向"义以及表示人与人之间的对待关系这两种用法在历时发展演变中经历重新分配,让位给了介词"对",从而形成现代汉语共时平面介词"对"和"对于"介引功能的分野。在"对于"的来源问题上,文章不支持"对于"的成词来源于外语,无论是英语抑或是日语的说法。至于介词"对于"产生以后直至"五四"之前这段历史时期使用频率不高的原因,当与汉语作为话题优先型语言在古今汉语中的不同表现密切相关。
出处
《语言研究集刊》
CSSCI
2015年第1期204-217 357,357,共15页
Bulletin of Linguistic Studies
基金
江苏省高校哲学社会科学研究项目“汉语常用多义介词的语法化顺序及其模式与动因研究”(2015SJB186)
教育部人文社科项目“‘微’时代下微博语言的互动特征及规范化研究”(14YJC740022)
教育部人文社科项目“汉语常用语气副词的语法化研究”(13YJC740049)
江苏省高校哲学社会科学基金项目“南京城市方言变异研究”(2013SJB740019)
“现代汉语框式介词研究”(2014SJB200)的支持