期刊文献+

《訓世評話》中“是”的兩種用法及其來源

原文传递
导出
摘要 本文對《訓世評話》中'是'的兩種特殊用法的使用及其來源做了分析和探討,並結合元明清時期其他朝鮮時代漢語教科書以及現代西北方言(臨夏話)的相關語言現象進行了考察。認爲表示時間或假設條件關係以及在此基礎上進一步發展出來的話題標記用法的'是'爲'時'的音借字,與'時'的語法化鏈條相吻合,是漢語内部自身語音、語法演變的結果,而非因爲在韓語中這兩個字同音。用作主語或話題標記的'是'跟語言接觸有關,有其産生的外部原因,這種用法的'是'應該是朝鮮漢語教科書編寫者將母語的格標記成分帶入漢語的結果。實際上,這兩種用法的'是'反映了語言演變過程中源自内部和外部不同動因所導致的不同結果。因此,注意區分漢語自身的變化與通過語言接觸帶來的演變顯得十分必要。
作者 趙長才
出处 《历史语言学研究》 2013年第1期162-173,共12页
基金 國家社科基金課題“漢語語言接觸史研究”(項目批准號11&ZD127)的研究成果之一
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部