期刊文献+

张爱玲《怨女》自译:出版境遇及译本词汇特征 被引量:1

Eileen Chang’s self-translation of Yuannv: Its lexical features and publication plight
下载PDF
导出
摘要 文学翻译的最终产品是出版物。出版与否虽然不是判断翻译活动成败的唯一标准,但译本内容不可避免会受到出版境遇的影响。在张爱玲小说《怨女》自译中,已知同为英文版的Pink Tears和The Rouge of the North,只有后者得到了出版机会,但现有文献在双语文本先后顺序记述上存在明显出入。本研究首先在《金锁记》自译框架内商榷《怨女》自译语际方向,然后借助语料库技术分析The Rouge of the North文本词汇特征,最后基于张氏英文创作观及出版规律推断Pink Tears遭拒原因。 The end product of literary translation is its publication.Despite that publication is by no means the only judgment of translating activities,the content of translated works is very likely to have an impact on it.In the case of Eileen Chang’s self-translation of Yuannv,two English versions have been composed,yet only The Rouge of the North got published,leaving Pink Tears only historically recorded yet unpublished.Previous studies contradict with each other in describing the sequential order of Yuannv’s bilingual texts,which triggers the present investigation into its translation direction and hence a corpus-based study of the lexical features of The Rouge of the North and an analysis as to why Pink Tears was denied the publication opportunity based on Eileen Chang’s English writing and publishing principles.
作者 史慧 SHI Hui
机构地区 太原师范学院
出处 《语料库语言学》 2018年第2期36-49,114-115,共15页 Corpus Linguistics
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献10

  • 1Hoyan Hang Fung, Carole(何杏枫). On the Translation of Eileen Chang's Fiction [ J ]. Translation Quarterly, 2000( 18 & 19 ) : 99-136.
  • 2Hoyan Hang Fung, Carole(何杏枫). The Life and Works of Zhang Ailing: A Critical Study[D].温哥华:University of British Columbia英属哥伦比亚大学,1996(学位论文).
  • 3陈子善.对语言学和翻译学的独到见解-关于张爱玲佚文的说明[N].文汇读书周报,1995-11-4.
  • 4陈子善.翻译英文作品的最初尝试--新发现的张爱玲译作《谑而虐》浅说[A].陈子善.说不尽的张爱玲[C].上海:三联书店上海分店,2004.182-189.
  • 5何杏枫.《谑而虐》析论--并谈张爱玲的翻译因缘[A].黄德伟.阅读张爱玲[C].香港:香港大学比较文学系,1998.199-220.
  • 6林以亮.从张爱玲的《五四遗事》说起[A].陈子善.私语张爱玲[C].杭州:浙江文艺出版社,1987.46-50.
  • 7单德兴.含英吐华--析论张爱玲的美国文学中译[A].单德兴.翻译与脉络[C].北京:清华大学出版社,2007.145-190.
  • 8王景山.关于张爱玲生平创作情况的补正[A].萧南.贵族才女张爱玲[C].成都:四川文艺出版社,1995.240-245.
  • 9郑树森.张爱玲与《二十世纪》[A].陈子善.私语张爱玲[C].杭州:浙江文艺出版社,1987.205-210.
  • 10赵新宇.试论张爱玲的翻译[J].枣庄师范专科学校学报,2003,20(1):11-15. 被引量:18

共引文献4

同被引文献5

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部