期刊文献+

新中式英语和后多语主义 被引量:5

原文传递
导出
摘要 近年来,许多懂得英语的中国人,尤其是那些懂英语的网民,通过新媒体创造出各种各样别有创意的英语词汇和表达方式,比如How old are you?(怎么老是你?)、Smilence(笑而不语)、3Q(谢谢)等。这些词汇和表达方式同时具有娱乐性和叛逆性,是一种新的社会语言现象,值得系统描述分析。其产生的特殊历史阶段和社会文化环境也非常值得研究。本文将"新中式英语"作为"后多语主义"的一种表现,特别是将其作为"超语行动"的一种实例,结合中国社会发展和全球化进程进行初步分析。文章首先论述"后多语主义"的发展背景和此概念的内涵,然后对"超语行动"这一概念加以解释。本文的主要目的是将"新中式英语"现象分类,阐述它和历史上其他中式英语的关系,并分析其产生的特殊历史阶段和社会文化环境。相关例子来源于网络上可以随时查到的语料。本文中阐述的"后多语主义"和"超语行动"等理论概念及分析方法,对研究其他新的社会语言现象也有参考价值。
作者 李嵬
出处 《语言学研究》 CSSCI 2016年第1期16-26,共11页 Linguistic Research
  • 相关文献

参考文献24

  • 1Eric Steven Henry.??Interpretations of “Chinglish”: Native Speakers, Language Learners and the Enregisterment of a Stigmatized Code(J)Language in Society . 2010 (5)
  • 2Li Wei,Zhu Hua.??Voices from the diaspora: changing hierarchies and dynamics of Chinese multilingualism(J)International Journal of the Sociology of Language . 2010 (205)
  • 3HOWARD GILES,PATRICIA JOHNSON.??Ethnolinguistic identity theory: a social psychological approach to language maintenance(J)International Journal of the Sociology of Language . 2009 (68)
  • 4AndyKirkpatrick,XuZhichang.Chinese pragmatic norms and ‘China English’[J]. World Englishes . 2003 (2)
  • 5Blommaert,Jan.The sociolinguistics of globalization. . 2010
  • 6Jiang Yajun.Chinglish and China English. English Today . 1995
  • 7Li Wei.Multilinguality, Multimodality, and Multicompetence: Code- and Modeswitching by Minority Ethnic Children in Complementary Schools. Modern Language Quarterly . 2011
  • 8The Handbook of Bilingualism and Multilingualism(new edition). . 2013
  • 9Blackledge,Adrian,Angela Creese.Multilingualism:A Critical Perspective. . 2010
  • 10Bolton,Kingsley.Chinese Englishes:A Sociolinguistic History. . 2006

二级参考文献3

共引文献1004

同被引文献36

引证文献5

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部