期刊文献+

西班牙语言学传统——从托雷多翻译学派到皇家《西班牙语语法》

原文传递
导出
摘要 基于对语言学史的宏观认识,本文提出了国家在语言学研究领域存在的核心位置与边缘位置的概念。处于核心位置的国家辐射、影响边缘国家。本文选取中世纪时期、文艺复兴时期以及启蒙时期三个阶段,分析了西班牙在托雷多翻译学派、Nebrija、Sánchez、皇家语言学院的作用下多次跃迁到译介古希腊经典文献、早期拉丁语教学和双语词典编撰、普遍语法观,以及语言规范化等语言学子领域研究的中心位置,并且辐射法国、意大利、德国等欧洲国家的史实,同时提到了该现象对当代我国语言学研究的启示。
作者 宋扬 王晋炜
出处 《语言学研究》 CSSCI 2016年第1期111-120,共10页 Linguistic Research
基金 第一作者获得的北京市“青年骨干个人项目”基金(项目编号:2014000020124G023) 第二作者获得的北京外国语大学2015年度院系自主项目基金(项目编号:120)的资助
  • 相关文献

参考文献7

  • 1郑述谱,张春新.“词典学”解析[J].辞书研究,2002(4):105-110. 被引量:3
  • 2Sauer,H.Glosses,glossaries,and dictionaries in the Medieval Period. The Oxford History of English Lexicography . 2009
  • 3Menéndez Pelayo,M.Obras completas. . 1947
  • 4Medieval Latin:An Introduction and Bibliographical Guide. . 1996
  • 5Hawkins,J.A Briefe Introduction to Syntax Compendiously shewing the true use,grounds,and reason of Latin construction. . 1831
  • 6Hartmann,R.R.K,G.James.Dictionary of Lexicography. . 1998
  • 7Viljamaa,T.Santius and Permanent.Themes in the History of Linguistics. Arctos . 1986

二级参考文献1

共引文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部