摘要
本文介绍与评价了丹麦学者Risager于2007年出版的《语言文化教育方法论——从国家范式到跨国范式的转变》一书。本书在系统梳理19世纪至今语言文化教学的主要理论的基础上,一方面于理论层面打破了语言与其文化的唯一匹配,讨论了当语言实践不断发生于不同的文化语境、多种语言文化产生混合时,语言与文化的可分性;在实践层面,本书则挑战了以'第一语言/母语'为唯一语言使用标准的传统国家范式教学法,论证全球化背景下建立语言文化教学跨国范式的必要性,并提出了世界公民应具备的跨文化交际能力的10个具体标准,对全球化进程中语言、文化、信息快速流动背景下的语言文化教学有所启示:教学中,教师应将'培养具备跨文化能力的世界公民'作为语言文化教学的最终目的,并充分考虑语言、文化在全球流动中的变化,帮助学习者在掌握语言的同时,有能力成为不同群体间交流的重要媒介。
This paper reviews the book Language and Culture Pedagogy:From a National to a Transnational Paradigm by Karen Risager of Roskilde University,Denmark.Risager offers a thorough and critical analysis of language and culture pedagogy theories from 19 th century till present.She argues that with the global flow of people,knowledge and information,the traditional national paradigm in language and culture teaching should moving towards a transnational paradigm,and proposed her model of intercultural competence for a world citizen.Chapter contents of Risager’s book and her contributions are summarized,and issues of possible debate are discussed.
出处
《语言学研究》
CSSCI
2018年第1期230-237,共8页
Linguistic Research
关键词
语言文化教育
跨国范式
跨文化交际能力
language culture pedagogy
transnational paradigm
intercultural competence