期刊文献+

翻译标准研究的新发展——中国翻译标准研究述评 被引量:3

下载PDF
导出
摘要 作为翻译理论核心之一的翻译标准,一直是翻译界关注的且争论不休的重要课题。自改革开放以来,翻译标准研究在我国有了新的发展,取得了可喜的成绩。与过去相比,究竟有哪些进展和突破?这些标准有哪些价值和不足?本文就这些内容进行探讨以寻求答案。
作者 蒋金运
出处 《江西社会科学》 北大核心 2003年第6期215-218,共4页 Jiangxi Social Sciences
  • 相关文献

二级参考文献2

  • 1Deshalb gibt es ihm zufolge auch keine "ewigen Wahrheiten". Es gibt keine zeitlose Vemunft. Der einzige feste Punkt, bei dem ein Philosoph ansetzen kann, ist die Geschichte selber. Man kann sich nicht verschiedene Gedanken aus der Antike oder dem Mittelalter, der Renaissance oder der Aufkl~irung vomehmen und sagen, das war richtig und das falsch. Das ist eine unhistorische Denkwerse. Man kann eben keine Philosophie und keinen Gedanken aus dern historischen Zusammenhang reil3en. Weil den Menschen immer wieder Neues einf'~illt, ist die Vernunft "progressiv". Das heil3t, die menschliche Erkennafis schreitet immer weiter fort, und mit der Menschheit insgesamt geht es entsprechend "vorw~trts". Deutsche Philosophen, Ed. Zhao Yafen, Beijing: Foreighn Languages Press, 2008, p.48.
  • 2《北京大学研究生学刊》,1988年第3期卷首语.

共引文献296

同被引文献77

引证文献3

二级引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部