期刊文献+

四行诗集《鲁拜集》的翻译浅析 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 四行诗集《鲁拜集》是英国文学的瑰宝,其在汉译本中,属物理学家黄克孙先生的译本影响深远。黄克孙先生的译文被称之为"衍译"。本文以黄克孙先生的译文《鲁拜集》为例,指出衍译的实质是在互文性基础上翻译和创作的结合,是译诗的有效途径。
作者 晋剑琴
出处 《语文建设》 北大核心 2014年第02Z期77-78,共2页
  • 相关文献

参考文献1

  • 1[法]蒂费纳·萨莫瓦约著,邵炜译.互文性研究[M]. 天津人民出版社, 2003

共引文献4

同被引文献2

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部