摘要
汉语和越南语都有丰富的称谓系统,二者有异有同,相异之处对越南学生或习得汉语称谓语造成阻碍。本文对汉越称谓语的亲属称谓和社会称谓进行分析,把使用频率非常高的称谓语从语用学的角度进行汉越对比分析,从而提高汉语和越南语跨国交际的准确性。
出处
《语文建设》
北大核心
2014年第04Z期66-67,共2页
基金
广西民族师范学院中青年骨干教师科研启动项目(2012RCGG007)
广西民族师范学院边疆问题研究基地开放基金项目"中越边境壮越语言接触与文化交融研究"
广西教育科学"十一五"规划C类立项课题(2010C048)