摘要
本文基于美国传播学者理查德·布雷多克提出的"布雷多克"模式,对翻译损失进行界定,以鲁迅作品中的绍兴方言为研究对象,探究翻译信息传播过程中的损失成因,有利于实现目标语信息传播效果的提升,提高文学作品的海外影响力。
出处
《语文建设》
北大核心
2015年第2X期50-51,共2页
基金
浙江省文化厅2013-2014年度厅级文化科研项目"传播学视阈下的浙江文学"走出去"研究--以鲁迅文学作品中的"浙江本土文化"为例"(项目编号:zw2014100)
温州市科学技术局2014年第一期科技计划项目(项目编号R20140049)
浙江省教育厅科研项目(项目编号Y201327359)
浙江省社会科学界联合会研究课题项目(项目编号2013B114)