期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
浅析《绝望的主妇》中的语用移情
被引量:
2
下载PDF
职称材料
导出
摘要
语用移情是语言交际双方设身处地地感受和理解对方的心情,站在对方的角度来编码与解码。本文重点分析了语用移情的定义、来源、国内外研究现状,并以流行美剧《绝望的主妇》剧本为语料,探讨了语用移情功能的几种实现方式。
作者
杨旭明
机构地区
长春建筑学院
出处
《语文建设》
北大核心
2015年第10Z期79-80,共2页
关键词
语用移情
指示语
打断
《绝望的主妇》
分类号
H313 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
2
共引文献
1
同被引文献
6
引证文献
2
二级引证文献
0
参考文献
2
1
刘心爽.《浪花的起源》中的语用移情研究[D].吉林大学2009
2
李爱清.语用移情与英语教学[D].西南师范大学2002
共引文献
1
1
赵倩,李晓颖.
教师在大学外语课堂情感教学行为的研究[J]
.城市地理,2015,0(5X):242-242.
同被引文献
6
1
何自然.
言语交际中的语用移情[J]
.外语教学与研究,1991,23(4):11-15.
被引量:226
2
黄友义.
坚持"外宣三贴近"原则,处理好外宣翻译中的难点问题[J]
.中国翻译,2004,25(6):27-28.
被引量:1205
3
戴宗显,吕和发.
公示语汉英翻译研究——以2012年奥运会主办城市伦敦为例[J]
.中国翻译,2005,26(6):38-42.
被引量:682
4
罗选民,黎土旺.
关于公示语翻译的几点思考[J]
.中国翻译,2006,27(4):66-69.
被引量:354
5
胡庚申.
生态翻译学的研究焦点与理论视角[J]
.中国翻译,2011,32(2):5-9.
被引量:1176
6
吕和发.
公示语的汉英翻译[J]
.中国科技翻译,2004,17(1):38-40.
被引量:392
引证文献
2
1
杨旭明.
高校校园公示语汉英翻译现状分析及翻译策略研究[J]
.现代职业教育,2016,0(15):29-29.
2
王莉收,杨旭明.
从跨文化视域解读语用移情对公示语翻译的启示[J]
.海外英语,2016(7):204-205.
1
杨旭明.
《绝望的主妇》中的语用移情研究[J]
.现代交际,2013(2):41-41.
2
李影.
论话语标记语so的语用功能[J]
.阜阳职业技术学院学报,2014,25(2):82-85.
被引量:3
3
丹.克拉克.
哥哥的心愿[J]
.语文新圃,2007(12):11-11.
4
王媛.
跨文化交际中的语用移情[J]
.安徽文学(下半月),2009(7):324-325.
被引量:2
5
陆忠发.
说几个容易被误解的汉字结构和意义[J]
.汉字文化,2013(4):55-57.
6
胡悦,胡美馨.
基于流行美剧的语言间接性分析——以《绝望的主妇》为例[J]
.金华职业技术学院学报,2010,10(1):73-76.
被引量:1
7
车乒,岳格妮,吴昊.
目的论视角下美剧《生活大爆炸》的幽默翻译[J]
.考试周刊,2014,0(105):25-26.
被引量:1
8
何自然.
言语交际中的语用移情[J]
.外语教学与研究,1991,23(4):11-15.
被引量:226
9
姚宝.
概况课的教与学[J]
.外语界,1983(2):8-10.
10
冯恒仁.
设身处地[J]
.演讲与口才(学生读本),2016(7):63-63.
语文建设
2015年 第10Z期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部