摘要
萨克雷出生于印度加尔答,他的父亲是一名税务行政官,萨克雷的命运也是较为悲惨的,在他四岁的时候父亲就去世了,母亲改嫁,这一系列的家庭动荡并没有导致他放弃对于生活的追求和希望,他曾经在剑桥大学就读,后期又去德国求学,经过不懈的努力,直到他的《名利场》问世,萨克雷才被人们誉为天才的小说家,萨克雷在伦敦走到生命的尽头,一生当中创作无数,是一个名副其实的天才小说家。在《名利场》这部作品当中萨克雷描绘了一个时期当中上流社会的故事。下面笔者将会用认识语言学的视角来对文化语境中的文学经典进行复译,并对伽达默阐述学翻译观点下的杨必译《名利场》进行分析。最后笔者会对于《名利场》当中反讽特色进行具体的论述。
出处
《语文建设》
北大核心
2015年第10X期59-60,共2页