期刊文献+

探究《落花生》两英译本的美学呈现

下载PDF
导出
摘要 《落花生》是我国著名的散文精品,其译本也有很多版本,其中最著名的是张培基和刘士聪的译本。本文将从美学呈现的角度探讨《落花生》两译本的美学呈现,帮助译者在散文英译中的过程中重新发现汉语散文美学呈现问题,通过语言、文化及交际三个层面体验《落花生》的美学呈现。
作者 白红
机构地区 吕梁学院外语系
出处 《语文建设》 北大核心 2016年第2X期67-68,共2页
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献29

共引文献102

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部