期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
认知语言学下隐喻型新词语的解读
下载PDF
职称材料
导出
摘要
隐喻是一种常用的修辞手法,可以产生良好的语言效果,隐喻作为人类在交流过程中的一种基本的认知方式,对于各种新词语的产生发挥了十分重要的作用。本文从认知语言学视角出发对隐喻型的新词汇进行分析和解读,旨在加深对各种隐喻语言的理解。
作者
郭亚萍
机构地区
内蒙古科技大学外国语学院
出处
《语文建设》
北大核心
2016年第3Z期81-82,共2页
基金
内蒙古科技大学创新基金学院培育项目"隐喻认知及隐喻对英语教学的启示"阶段性成果之一(项目编号:2015XYPYW11)
关键词
隐喻新词
认知语言学
隐喻
分类号
H15 [语言文字—汉语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
27
参考文献
3
共引文献
17
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
3
1
程永生.
翻译主体性研究和描写交际翻译学的理论框架[J]
.安徽大学学报(哲学社会科学版),2005,29(6):68-73.
被引量:17
2
张佳易.
概念整合理论在英汉新词意义建构中的解释力[J]
.安徽职业技术学院学报,2010,9(3):47-50.
被引量:2
3
马静,张红.
概念转喻视角下的低调陈述研究[J]
.内蒙古工业大学学报(社会科学版),2012,21(1):61-63.
被引量:2
二级参考文献
27
1
许钧.
“创造性叛逆”和翻译主体性的确立[J]
.中国翻译,2003,24(1):8-13.
被引量:780
2
穆雷,诗怡.
翻译主体的“发现”与研究——兼评中国翻译家研究[J]
.中国翻译,2003,24(1):14-20.
被引量:102
3
查明建,田雨.
论译者主体性——从译者文化地位的边缘化谈起[J]
.中国翻译,2003,24(1):21-26.
被引量:1459
4
张辉 ,孙明智 .
概念转喻的本质、分类和认知运作机制[J]
.外语与外语教学,2005(3):1-6.
被引量:147
5
苏晓军,张爱玲.
概念整合理论的认知力[J]
.外国语,2001,24(3):31-36.
被引量:150
6
张辉,李佐文.
从“red pencils”和“fake guns”谈起——形名组合的认知语义学研究[J]
.外语研究,2001,18(2):36-40.
被引量:27
7
李勇忠.
转喻的概念本质及其语用学意义[J]
.外语与外语教学,2005(8):1-4.
被引量:64
8
Fauconnier,G.Mental Spaces[M].Cambridge,Mass:MIT Press/Cambridge:CUP,1994.
9
Fauconnier,G.Mappings in Thought and Language[M].Cambridge:Cambridge University Press,1997.
10
Fauconnier,G.& M.Turner.The Way We Think[M].New York:Basic Books,2002.
共引文献
17
1
王家义.
译者角色—从“隐形”到“操纵”[J]
.湖北经济学院学报(人文社会科学版),2008,5(2):139-140.
被引量:3
2
陆秀英.
关于读者认识和接受译者主体性程度的调查分析[J]
.华东交通大学学报,2008,25(4):103-107.
被引量:2
3
陆秀英.
景区资料翻译中译者主体性的体现和底线[J]
.辽宁行政学院学报,2009,11(7):154-155.
被引量:2
4
甘翠华.
汉英成语修辞特点分析[J]
.安徽职业技术学院学报,2011,10(3):55-58.
5
王家义.
译者角色:隐身、显形、操纵[J]
.牡丹江大学学报,2008,17(2):86-88.
被引量:3
6
王静.
试论电影翻译中译者的主体性[J]
.电影文学,2013(8):147-148.
7
马旭燕.
论翻译主体性[J]
.高等函授学报(哲学社会科学版),2013,26(2):116-121.
被引量:1
8
李雪.
西方电影中字幕翻译文化策略与思考[J]
.电影文学,2013(9):161-162.
被引量:1
9
王晓农.
论翻译主体及其范畴与译者主体性的本质[J]
.天津外国语大学学报,2013,20(3):42-46.
被引量:5
10
杜潇俊,谌莉文.
英语培训机构外教评语汉译过程的主体性构建分析[J]
.现代语文(下旬.语言研究),2015(10):132-134.
1
朱玉清,卢艳华,刘克静.
翻译中如何运用四字格[J]
.河北职业技术学院学报,2005,5(2):41-42.
2
周贵进.
“三缺一”与“一缺三”[J]
.语文知识,2001(3):52-53.
3
王晶.
认知语言学视角下的语义和语用解读[J]
.语文建设,2016,0(2Z):79-80.
4
戴志军.
表示原因和材料的from和of:认知语言学视角[J]
.吉林省教育学院学报,2006,22(9):85-86.
5
张润田.
浅谈认知语言学视角下的隐喻翻译[J]
.海外英语,2010(9X):172-173.
被引量:5
6
余玲.
认知语言学中的汉英隐喻对比研究[J]
.武汉船舶职业技术学院学报,2008,7(5):106-108.
被引量:1
7
王成娟.
基于认知语言学视角的汉语介词探究——以介词“在”为例[J]
.北方文学(中),2015,0(9):136-136.
8
王新建.
从认知角度谈隐喻[J]
.新乡教育学院学报,2007(2):58-59.
被引量:1
9
曾亚.
认知语言学视角下的英语词汇学习[J]
.明日风尚,2016,0(14):261-262.
10
郑小薇.
从认知语言学视角探索翻译教学中的译者主体性[J]
.外国语文,2011,27(1):97-102.
被引量:10
语文建设
2016年 第3Z期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部