期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
《都柏林人》的语言研究
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
《都柏林人》是20世纪爱尔兰小说家詹姆斯·乔伊斯的著作之一,这部小说从外在形式上看是短篇小说,而从宏观主体结构上看是长篇小说。其中作家乔伊斯为了突出作品中的人类精神瘫痪主题,特意运用了语言意象艺术表达方法,更加深化了主题,也凸显了作品中主人公在精神瘫痪后的顿悟。这种表达方法贯穿整个作品,体现在每一个情节中,恰当反映作品主题,为作品增添了文学魅力,进一步奠定了乔伊斯在当代文学中不可忽视的地位。
作者
申军
机构地区
中州大学外语学院
出处
《语文建设》
北大核心
2016年第8Z期73-74,共2页
关键词
乔伊斯
《都柏林人》
意识形态小说
语言风格
分类号
H313 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
4
参考文献
2
共引文献
4
同被引文献
11
引证文献
1
二级引证文献
0
参考文献
2
1
郭雯静.
《都柏林人》的追寻[J]
.语文建设,2014,0(05Z):55-55.
被引量:2
2
张蔚.
象征主义视角下对《阿拉比》的解读[J]
.语文建设,2015,0(2Z):42-43.
被引量:5
二级参考文献
4
1
高丽.
浅析《阿拉比》中的象征主义用法[J]
.时代文学,2008(23):55-56.
被引量:3
2
张立光.
詹姆斯·乔伊斯作品中象征主义手法的运用[J]
.长春工业大学学报(社会科学版),2003,15(4):51-52.
被引量:7
3
刘筱妍,王松林.
浅谈《阿拉比》中几种意象及其象征意义[J]
.江西教育学院学报,2006,27(4):95-97.
被引量:14
4
王雪纯.
于细微处洞察人类生活与命运的典范——评詹姆斯·乔伊斯的《阿拉比》[J]
.科技信息,2007(19):203-203.
被引量:1
共引文献
4
1
刘怡然.
詹姆斯·乔伊斯作品中象征主义手法探析[J]
.考试周刊,2017,0(100):190-190.
2
邓璐瑶.
Investigation of The Psychological Process of The Protagonist of Araby[J]
.海外英语,2018(10):158-159.
被引量:1
3
康芬.
象征主义视角下的《阿拉比》解读[J]
.北方文学(下),2016,0(10):44-44.
4
李兴华.
现实主义视域下《都柏林人》的语言技巧评析[J]
.语文建设,2016,0(4Z):41-42.
被引量:2
同被引文献
11
1
吴其尧.
言近而旨远,辞浅而义深──《都柏林人》中语言的反复现象浅析[J]
.外国语,1996,19(4):53-58.
被引量:2
2
何桂金.
连词but的意义和用法[J]
.山东外语教学,1992,13(3):10-15.
被引量:1
3
李国南.
英、汉“反复”辞格分类对比研究[J]
.外语与外语教学,2002(11):33-37.
被引量:3
4
王嫦娟,王和平.
模糊语在文学作品中的文体功能[J]
.外语教学,2001,22(3):81-85.
被引量:11
5
孙会军,郑庆珠.
译,还是不译:文学翻译中的反复现象及处理[J]
.中国翻译,2010,31(4):46-50.
被引量:13
6
刘洊波.
《喧哗与骚动》中的句子重复[J]
.外语教学,2014,35(4):79-83.
被引量:3
7
李锡纯,纪玉华.
批评语篇分析视阈下“反复”修辞的功能建构——一项基于小型语料库的分析[J]
.山东外语教学,2014,35(3):40-45.
被引量:8
8
蓝凡.
电影化叙事的三大修辞论[J]
.艺术百家,2016,32(6):97-103.
被引量:7
9
蔡向凡.
“something”的多种汉译[J]
.中国科技翻译,2003,16(1):55-56.
被引量:2
10
刘彬.
论模糊语的言语交际与语用功能探索[J]
.语文建设,2015,0(3Z):64-65.
被引量:4
引证文献
1
1
郑丽莎,倪修璟,张顺生,徐晓雯.
辞浅义深——分析詹姆斯·乔伊斯短篇小说《泥土》中的反复现象[J]
.英语教师,2019,19(22):100-104.
1
王丽萍.
以《都柏林人》为例解读翻译的“接受美学”[J]
.长城,2013,0(06X):196-197.
2
邵新芬.
意象、语感与普通话教学[J]
.贵州教育学院学报,1996(1):39-42.
被引量:1
3
董翔晓.
爱尔兰文学评论家谈乔伊斯[J]
.外语界,1983(2):4-6.
4
吴其尧.
言近而旨远,辞浅而义深──《都柏林人》中语言的反复现象浅析[J]
.外国语,1996,19(4):53-58.
被引量:2
5
陈敏.
英美文学作品中典故的翻译技巧与文学魅力[J]
.作家,2013,0(06X):209-210.
被引量:1
6
王泉.
《阿拉比》精彩片段赏析[J]
.大学英语,2006(7):28-30.
7
刘世生.
关于人际评论系统的体现[J]
.外国语,1996,19(5):35-38.
被引量:5
8
徐颖颖.
试析文学语言音乐性的翻译[J]
.佳木斯职业学院学报,2014,30(1):386-387.
9
金晓琳.
从符号学角度看视觉诗翻译——以《l(a》两个译本为例[J]
.浙江树人大学学报(人文社会科学版),2008,8(2):104-107.
10
郭聪颖.
英美文学中双关语的翻译及文学魅力[J]
.作家,2013,0(05X):197-198.
语文建设
2016年 第8Z期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部