期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
图式理论下的诗歌意象翻译研究
被引量:
2
下载PDF
职称材料
导出
摘要
我国的古典诗歌中,意象是一个十分关键的内容,诗歌的意象不仅体现出诗歌的主旨,更是诗人的情感寄托。东西文化之间的差异影响读者对于意象内涵的认识理解,这也是进行诗歌意象翻译的难点。在图式理论的指导下,对诗歌意象的概念和文化特征进行分析,选取诗歌对其中的意象进行分析,从而对诗歌意象翻译进行分析。
作者
贾增荣
机构地区
山西大同大学外国语学院
出处
《语文建设》
北大核心
2016年第9Z期89-90,共2页
基金
2015年教育部教育管理信息中心"MOOCs视野下网络交互听力教学模式的探索与实践"(项目编号EIJYB2015-090)
关键词
图式理论
诗歌意象
诗歌翻译
分类号
I046 [文学—文学理论]
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
27
参考文献
5
共引文献
67
同被引文献
12
引证文献
2
二级引证文献
1
参考文献
5
1
李亚峰.
译者主体性在诗歌翻译中的应用研究[J]
.重庆第二师范学院学报,2016,29(4):66-69.
被引量:9
2
李亚峰.
模糊语言学视角下我国古诗中叠词英译研究[J]
.湖南工业大学学报(社会科学版),2016,21(2):102-108.
被引量:11
3
李亚峰.
中国诗歌意象的翻译策略研究[J]
.重庆第二师范学院学报,2016,29(2):65-69.
被引量:19
4
李亚峰.
诗歌对外翻译中的文化意象翻译研究[J]
.鸡西大学学报(综合版),2016,16(2):89-92.
被引量:21
5
李亚峰,高涵.
文学翻译的创造性叛逆与可接受性[J]
.商业文化,2011,0(6X):338-338.
被引量:33
二级参考文献
27
1
朱宝锋.
浅析汉诗英译中译者的再创造——以许渊冲英译李商隐《无题》为例[J]
.大家,2011(16):43-44.
被引量:1
2
刘旭.
论汉语文言虚词的英译[J]
.武汉理工大学学报(社会科学版),2005,18(4):634-638.
被引量:5
3
毛伟.
永恒的玫瑰——中英爱情诗的比较思考[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2012(1):57-61.
被引量:1
4
傅雷.《高老头》重译本序[M]//罗新璋.翻译论集.北京:商务印书馆,1984.
5
金圣华.认识翻译真面目[M].香港:天地图书有限公司,2002..
6
唐宋诗[M].毛小雨,编,译.南昌:江西美术出版社,1997.
7
许渊冲.许渊冲经典英译古代诗歌1000首:唐诗(下)[M].北京:海豚出版社,2012.
8
许渊冲.许渊冲经典英译古代诗歌1000首:汉魏六朝诗[M].北京:海豚出版社,2014.
9
许渊冲.许渊冲经典英译古代诗歌1000首.唐诗.下[M].北京:海豚出版社,2012.
10
许渊冲.唐诗宋词100首:英汉对照[M].北京:中国对外出版翻译公司,2007:21.
共引文献
67
1
温金巧,季清华,徐晨晨.
《诗经》英译研究现状及翻译原则策略分析[J]
.美眉,2020(10):127-127.
2
柳景荣.
文化翻译视角下对老舍《茶馆》中英版本的解读[J]
.短篇小说(原创版),2012(19):73-74.
被引量:2
3
李娟.
电影《傲慢与偏见》的语言技巧评析[J]
.电影文学,2012(24):88-89.
4
王晓芳.
对古典诗词意境英译的解读[J]
.芒种(下半月),2013(3):108-109.
5
许敏.
认知语言学视角下的古诗翻译探讨[J]
.芒种(下半月),2013(5):43-44.
6
李娟.
电影《白鲸》对原著的深刻解读[J]
.电影文学,2013(15):91-92.
被引量:1
7
周雯.
解读《嘉莉妹妹》中女主人公的命运成因[J]
.芒种(下半月),2014(5):137-138.
8
赵东霞.
语用视角下对《基督山伯爵》人物形象的解读[J]
.吉林省教育学院学报,2014,30(9):114-115.
被引量:2
9
刘琦.
从创造性叛逆看文学翻译[J]
.山西煤炭管理干部学院学报,2015,28(4):157-159.
10
孙梦璐.
中国诗歌翻译的创造性叛逆与可译性限度[J]
.鸡西大学学报(综合版),2016,16(4):94-96.
同被引文献
12
1
杨俊峰.
从古典诗歌中的意象翻译看意象图式理论的阐释空间[J]
.外语与外语教学,2011(4):66-70.
被引量:40
2
詹凯丽.
图式理论指导下的徽文化翻译——以黄山“四绝”翻译为例[J]
.吉林省教育学院学报,2014,30(5):91-92.
被引量:4
3
张媛飞.
认知模型、文本质地与语篇建构——以休斯诗歌《雨中鹰》为例[J]
.外国语文,2015,31(3):101-107.
被引量:2
4
杨唐峰.
“差不多”、“差一点”的语义制约——基于意象图式理论[J]
.汉语学习,2015(6):49-61.
被引量:5
5
张立力.
互文视阈下的茶文化内涵翻译[J]
.福建茶叶,2016,38(1):211-212.
被引量:9
6
张瑾.
信阳茶文化的英文国际推广研究[J]
.信阳农林学院学报,2015,25(4):92-94.
被引量:3
7
刘冰泉,明廷金.
文化图式理论视角下《道德经》中文化负载词的翻译策略探析[J]
.南昌航空大学学报(社会科学版),2016,18(1):98-102.
被引量:6
8
刘溪萍,张歆怡,隋莹.
文化介入视域下的茶艺翻译研究[J]
.福建茶叶,2016,38(5):338-339.
被引量:1
9
赵莉.
图式理论观照下的《续茶经》文化翻译[J]
.福建茶叶,2016,38(7):366-367.
被引量:2
10
任迎春.
茶文化翻译的误区与策略[J]
.福建茶叶,2016,38(9):367-368.
被引量:7
引证文献
2
1
张薇,倪旭冉.
图式理论影响下茶文化的翻译[J]
.福建茶叶,2017,39(7):273-274.
被引量:1
2
朱永举.
初中英语诗歌赏析教学:基于意象及意象图式[J]
.江苏教育,2023(7):29-33.
二级引证文献
1
1
李巧玲,张贯之.
文化图式理论视域下汉语文化负载词的英译研究——以林译《浮生六记》为例[J]
.西南科技大学学报(哲学社会科学版),2019,36(5):42-46.
被引量:5
1
尹娇.
古代女性创作环境与创作成就的关系——以李清照为例[J]
.中学教学参考,2013(13):56-58.
2
钟晓红,康璐.
中西方文学作品爱情观对比研究[J]
.语文建设,2013(12X):65-66.
被引量:4
3
毛燕.
从中国古典诗歌意象的翻译看异化翻译的价值[J]
.沈阳工程学院学报(社会科学版),2013,9(1):96-99.
被引量:1
4
陈蔚文.
一生守候[J]
.雨花,1996,0(3):46-47.
5
白凤学.
山村的钟声[J]
.内蒙古教育,1998,0(8):47-47.
6
李春蓉.
李白诗歌意象的翻译转换[J]
.牡丹江师范学院学报(社会科学版),2014(6):105-107.
被引量:1
7
朱燕清,李更春.
文化因素在中国古代诗歌意象翻译中的体现[J]
.中国西部科技,2007,6(17):65-66.
8
李亚棋.
译者主体性视域下莎士比亚十四行诗意象翻译研究[J]
.重庆电子工程职业学院学报,2013,22(5):63-65.
9
陆道恩.
民族文化与对外翻译应注意的问题[J]
.校园英语,2015,0(1):226-226.
10
王俊锋,左欣.
大学英语教学中跨文化交际能力的培养[J]
.现代交际,2010(12):232-232.
语文建设
2016年 第9Z期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部