期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
“压岁钱”和“及笄”——论《红楼梦》中的民俗翻译
下载PDF
职称材料
导出
摘要
《红楼梦》是一部百科全书式的巨著,书中有中国文学、中国医学,以及建筑、官制等多方面内容。由于小说描写的是贵族大家庭的生活,其中的民俗也占了大量篇幅,像饮食、节气以及不同节气中表现出来的民间风俗,在今天还具有文献价值。将这些充满中国特色的民俗翻译成英语,需要译者对中国民俗和文化有一定的造诣,不仅要了解民俗产生的背景,还要熟悉这些民俗及其文化活动。
作者
宋俐娟
机构地区
河南工程学院国际教育学院
出处
《语文建设》
北大核心
2016年第9X期81-82,共2页
关键词
《红楼梦》
杨戴本
民俗
分类号
I046 [文学—文学理论]
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
6
参考文献
1
共引文献
6
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
1
1
党争胜.
《红楼梦》英译本方法比较研究[J]
.外语教学,2009,30(2):106-109.
被引量:7
二级参考文献
6
1
郭建中.
翻译中的文化因素:异化与归化[J]
.外国语,1998,21(2):13-20.
被引量:933
2
冯庆华.红译艺谈[M].上海:上海外语教育出版社,2007
3
张经浩.名家名译名论[M].上海:复旦大学出版社,2005
4
周汝昌.解味红楼[M].西安:陕西师范大学出版社,2007
5
周钰良.周钰良文集[M].北京:外语教学与研究出版社,1994
6
金隄.等效翻译探索[M].北京:中国对外翻译出版公司,1998..
共引文献
6
1
张娅.
从译者风格看翻译中文化意象的传递[J]
.湖南医科大学学报(社会科学版),2010,12(3):143-144.
2
胡欣裕.
“你”和“他”——从英译本看《红楼梦》人称代词的指称模糊[J]
.现代语文(下旬.语言研究),2011(6):106-109.
3
冯全功.
新世纪《红楼》译学的发展现状及未来展望——基于国内学术期刊的数据分析(2000—2010)[J]
.红楼梦学刊,2011(4):135-154.
被引量:31
4
陈丹,田志强.
国内2005—2015年《红楼梦》英译研究[J]
.科教文汇,2015(30):182-183.
5
郭薇,谢贶颖.
从汉译外重新审视中国典籍的传播——以《红楼梦》杨、霍译本为例[J]
.城市学刊,2018,39(2):102-107.
被引量:1
6
沈国荣,张婕妤.
基于读者反馈的《红楼梦》英译本海外传播研究[J]
.曹雪芹研究,2022(4):130-141.
被引量:1
1
袖珍实用对联(寿诞联)[J]
.对联.民间对联故事(上半月),1998(5):3-4.
2
谭明.
诗歌让我浑身花开(创作谈)[J]
.星星,2012,0(2):15-17.
3
“丫头”头上有个“丫”[J]
.文史博览,2012(9):30-30.
4
楚夏微凉,九遥.
画师·美人面[J]
.今古传奇(故事版月末版),2016,0(5):49-55.
5
姚博士.
“你好,我是64330669……”(49)[J]
.咬文嚼字,2016,0(3):28-31.
6
快到新年了,说说你明年的打算吧。[J]
.小雪花,2010(12):42-43.
7
周方圆.
"压岁钱"之我见[J]
.初中生优秀作文,2000(1):52-54.
8
田亚亚.
接受美学视角下《京华烟云》中的民俗翻译研究[J]
.语文建设,2016(8X):83-84.
被引量:2
9
安文婧.
边陲小镇的风土人情—谈《呼兰河传》英译本中的民俗翻译[J]
.语文建设,2016(3X):79-80.
被引量:4
10
黄燕妮.
民俗翻译中语言自性和语言他性的矛盾及其解决——以河源客家民俗翻译为例[J]
.黑河学刊,2014(11):37-38.
语文建设
2016年 第9X期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部