摘要
跨文化交际研究起始于20世纪50年代末的美国,美国人类学家霍尔所著的《无声的语言》堪称跨文化交际的奠基之作。一方面,文化因素在翻译过程中是可移植的,虽然不同文化之间一定有着差异性,但不同文化背景下的两种语言仍然可以相互转换,这依赖于两种文化的相似性。另一方面,语言是文化的载体,翻译活动是对不同语言的转换,因此可以将其看作是一种跨文化交际的过程。
出处
《语文建设》
北大核心
2017年第4Z期77-78,共2页
基金
海南外国语职业学院2016年院级科学研究项目"高职学生文化智商现状及培养模式研究--以海南外国语职业学院为例"(项目编号:Hwyky2016-01)研究成果