期刊文献+

从改写理论视角看斯奈德寒山诗英译

下载PDF
导出
摘要 美国著名诗人加里·斯奈德(Gary Snyder)于1958年在美国《常春藤评论》杂志上发表了译著《寒山诗二十四首》,数量虽小,但影响深远,使在中国文学史上长期处于边缘地位的唐代诗人寒山和他的诗篇在美国大放异彩,成为中国文化外译中的经典案例,并一度成为美国年轻一代追捧的精神偶像。寒山及其诗作在美国广为流传的原因是多方面的。本文试以拉斐尔的改写理论为基础,以斯奈德的寒山诗英译为研究对象,从诗学、意识形态、赞助人等因素出发,阐述翻译过程中来自各个方面的影响和操控,以便探析寒山热的深层原因。
作者 华翔
机构地区 湖北文理学院
出处 《语文学刊》 2016年第8期33-35,共3页 Journal of Language and Literature Studies
  • 相关文献

参考文献6

二级参考文献39

  • 1儿玉实英.杨占武等译.美国诗歌与日本文化[M].西安:陕西人民教育出版社,1993.
  • 2入矢义高著 王顺洪译.寒山诗管窥.古籍整理与研究,1989,(4).
  • 3Birch, Cyril. Anthology of Chinese Literature:from Early Times to the Fourteenth Century[C]. New York: Grove Press, 1965/1967.
  • 4Davidson, Michael. "Preface", The San Francisco Renaissance: Poetics and Community at Mid-century[M]. Cambridge: Cambridge University Press, 1989.
  • 5Fackler, Herbert. Three English Versions of Han-Shan' s Cold Mountain Poems[J]. Literature East and West, 1971 (XV) : 269-278.
  • 6Frankel, Herbert.Book Review: Anthology of Chinese Literature: from Early Times to the Fourteenth Century. Edited by Cyril Birch[J]. Journal of the American Oriental Society, 86.2 (1966). 255.
  • 7Hawkes, David. Book Review Cold Mountain: 100 Poems by the T'ang poet Han-shan [J]. Journal of the American Oriental Society, 1982 (4): 596-599.
  • 8Kern, Robert. "Seeing the Worm Without Language ", Orientalisrn, Modernism and the American Poem[M]. New York: Cambridge University Press, 1996.
  • 9Kerouac, Jack. The Dharma Bums[M]. Frogmore: Panther BooksLtd, 1974.
  • 10Leed, Jacob.Gary Snyder, Han Shan, and Jack Kerouac[J]. Journal of Modem Literature, 1984 (1): 185-193.

共引文献49

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部