期刊文献+

韩国学生汉语因果关联词语偏误分析

下载PDF
导出
摘要 汉语中常使用因果关联词语单用、连用的形式表示复句的因果关系;韩语则是单靠一个词语(接续词)表示复句的因果关系,这使得汉韩语言中的因果关系表达方式在语义、感情色彩、句法功能等方面存在很大的区别,因此韩国学生在使用汉语因果关联词语时出现的偏误比较多。不过对此的偏误研究较少,所以研究韩国学生学习汉语因果关联词语的偏误是十分必要的。
作者 夏思逸
机构地区 上海外国语大学
出处 《语文学刊》 2016年第20期41-42,共2页 Journal of Language and Literature Studies
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献14

  • 1武斌红.朝鲜语接续词的设立问题[J].解放军外国语学院学报,1997,20(6):27-31. 被引量:3
  • 2曾常年.因果句群的询承成分[J].湖南城市学院学报,2004,25(6):80-83. 被引量:2
  • 3刘月华,潘文娱,胡韦华.实用现代汉语语法[M].外语教学与研究出版社.
  • 4房玉清.实用汉语语法[M].北京:北京大学出版社,2001.
  • 5张斌仁编.现代汉语虚词词典[M].北京:商务印书馆,2001.
  • 6崔晓玲.英语因果复合句与汉语运果复何惧的对比研究.延边大学学报,2000,(4).
  • 7李乙烷.國語學新講[M].関文學,1979.
  • 8李翊変.國語學概說[M].學述社,東亞出版社,1995.
  • 9李乙烷.意味论概论[M].韩信文化社,1995.
  • 10张光军.韩国语词缀的表现论[M].1999.

共引文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部