期刊文献+

名词化结构在科技英语中的应用和翻译策略

下载PDF
导出
摘要 名词化结构是科技英语的一个独特表现形式,其包含复合名词、动词或形容词产生的名词化结构等。基于名词化结构的特点,认真分析其翻译策略,将之翻译为主谓结构、动宾结构子类的句子,以准确、无误的表现科技信息。本文对科技英语中的名词化结构进行了如下分析,并从名词化结构转变为名词词组;名词化结构转化为动宾或主谓结构;名词化结构转变为独立的从句等三个方面论述了科技英语中名词化结构的翻译策略。
作者 伍燕杰
出处 《营销界》 2019年第13期132-132,170,共2页
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献14

共引文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部