期刊文献+

试谈维译汉时“的”字省略问题 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 维吾尔语Mening anam既可译成“我的母亲”,又可译成“我母亲”;Mening kelimim都只能译成“我的笔”而不能译成“我笔”。维译汉时“的”字省略问题是一个比较复杂的问题。这篇短文只是试图分析一下在人称代词作定语的偏正短语中,定语和中心词语之间的“的”字。
出处 《语言与翻译》 1985年第1期80-82,共3页 Language and Translation
  • 相关文献

同被引文献30

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部