期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
浅谈维语谚语的译法
被引量:
4
下载PDF
职称材料
导出
摘要
维吾尔族民间谚语以其高深、丰富的涵义,独特、生动的表达方式和幽默和谐的风格广泛流传,同汉语的成语一样、是中华民族语言的精华。翻译、采用、推广维吾尔谚语,对于加深各民族相互了解,相互学习、发展和丰富我国文化宝库有着极为重要的意义。然而,由于已往对这方面研究的不够,所以至今对维语谚语的译法还没有一个理论性的,规范化的东西。因而,在个别谚语的译文中出现了一些谬误,有的死板直译。
作者
约提库尔
机构地区
中共伽师县委办公室
出处
《语言与翻译》
1986年第1期61-63,共3页
Language and Translation
关键词
文化宝库
原文内容
死译
破斧
太远
老朽无能
斯特凡大公
英雄气概
身材高大
敌强我弱
分类号
G6 [文化科学—教育学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
45
引证文献
4
二级引证文献
14
同被引文献
45
1
廖泽余.
维吾尔谚语源流浅说[J]
.新疆师范大学学报(哲学社会科学版),1986,7(2):22-31.
被引量:5
2
廖泽余.
维吾尔谚语中的民族社会文化投影[J]
.新疆师范大学学报(哲学社会科学版),1985,6(1):66-72.
被引量:6
3
陈宗振.
《突厥语词典》中的谚语[J]
.民族语文,1980(4):51-57.
被引量:5
4
王德怀.
从维吾尔熟语看维吾尔族的饮食文化[J]
.西北民族大学学报(哲学社会科学版),1997(1):82-90.
被引量:8
5
铁来克.依布拉音.
试谈维吾尔族谚语中的哲学思想[J]
.新疆社会科学,1988(2):78-80.
被引量:2
6
张铁山.
浅谈维吾尔谚语的艺术特点[J]
.新疆大学学报(哲学社会科学版),1983,15(3):127-130.
被引量:2
7
马鸿坤.
关于维吾尔谚语的翻译问题[J]
.西北民族大学学报(哲学社会科学版),1980(1):82-85.
被引量:4
8
李耀宗.
少数民族谚语汉译三题——《中国谚语集成》译编手记[J]
.中央民族大学学报(哲学社会科学版),1995,22(5):79-81.
被引量:5
9
曹春梅.
维汉谚语对比浅析[J]
.语言与翻译,1999,0(3):42-44.
被引量:6
10
刘珉.
维吾尔谚语修辞探微[J]
.新疆教育学院学报,1999,0(1):41-50.
被引量:1
引证文献
4
1
王德怀.
维吾尔谚语的汉译研究评述[J]
.语言与翻译,2008(1):53-57.
被引量:5
2
付东明,陈得军.
维吾尔谚语研究趋势与反思[J]
.语言与翻译,2014(1):29-33.
被引量:3
3
王德怀.
从谚语的不同译文看翻译的不全等性[J]
.语言与翻译,2002(4):36-40.
被引量:4
4
王德怀.
论谚语的"显影法"翻译[J]
.语言与翻译,2003(2):35-37.
被引量:5
二级引证文献
14
1
宋箴颜.
翻译等值理论在维吾尔谚语翻译中的应用分析[J]
.汉字文化,2022(4):127-129.
2
阿地力.哈斯木.
汉维翻译研究存在的问题以及未来发展展望[J]
.民族翻译,2012(4):40-44.
被引量:1
3
王德怀.
论“死译”与“活译”——以维吾尔谚语的汉译为例[J]
.西北民族大学学报(哲学社会科学版),2005(1):144-148.
被引量:4
4
谭婧霞.
维吾尔语紧缩谚语及其翻译[J]
.语言与翻译,2007(4):46-50.
被引量:1
5
王德怀.
维吾尔谚语的汉译研究评述[J]
.语言与翻译,2008(1):53-57.
被引量:5
6
再纳汗.阿不多.
论维吾尔比兴手法诗歌中隐喻的翻译及审美接受[J]
.赤峰学院学报(哲学社会科学版),2011,32(10):175-176.
被引量:1
7
孟毅,何滨.
新疆民族语文翻译理论研究览要[J]
.语言与翻译,2012(4):52-60.
被引量:5
8
付东明,陈得军.
维吾尔谚语研究趋势与反思[J]
.语言与翻译,2014(1):29-33.
被引量:3
9
冯清华.
论维吾尔语谚语中折射的价值观[J]
.和田师范专科学校学报,2014,22(4):59-62.
被引量:1
10
马梅.
维吾尔语简化复合句的类型及其翻译[J]
.双语教育研究,2014,1(4):74-79.
被引量:1
1
刘东强.
与Take有关的翻译[J]
.开心学英语(中学版),2009(4):30-30.
2
王明亮.
“not”只能表达否定意义吗?[J]
.中学生英语(高中版),2001(11):9-9.
3
Jimmy(译).
2013年2月号“英乐天堂”歌词秀点评[J]
.新东方英语.中学生(中英文版),2013,0(4):57-58.
4
王小庆.
王尚文:我的语文追求[J]
.当代教育家,2016,0(7):30-31.
5
朱栎瑶.
高考语文145分是怎样炼成的——我这样学语文(上)[J]
.中学时代,2015,0(2):42-45.
6
杨冬明.
社科文的解题方法——对比分析法[J]
.家教世界,2013,0(2X):7-7.
7
可别吝啬“Thank you”[J]
.宁夏教育,1994(Z2):40-40.
8
王磊.
“郭靖”不宜进入语文课本[J]
.青少年日记,2002,0(1):15-15.
9
廖秋萍.
文学作品“体验式”教学研究[J]
.江西教育(综合版)(C),2014(7):46-46.
10
周正兰.
“悦”读“妙”写 让语文教学更精彩[J]
.中学语文(大语文论坛)(下旬),2017,0(3):56-57.
语言与翻译
1986年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部