期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
翻译共同体
被引量:
2
原文传递
导出
摘要
翻译作为文化生产的一个产业在国内蓬勃兴起,改变了过去单兵作战的生产模式,翻译必须在翻译网络内进行,于是形成了翻译共同体。翻译共同体以翻译任务为中心,一切与翻译任务相关的因素构成翻译共同体。《哈利·波特》的翻译生产就是在一个典型的翻译共同体内完成的。对翻译共同体的关注必将引发翻译研究的新视角。
作者
黄德先
机构地区
中国民航飞行学院
出处
《译苑新谭》
2009年第1期3-11,共9页
New Perspectives in Translation Studies
关键词
翻译共同体
翻译生产
翻译网络
《哈利·波特》
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
30
参考文献
9
共引文献
253
同被引文献
17
引证文献
2
二级引证文献
2
参考文献
9
1
薛焕玉.
对学习共同体理论与实践的初探[J]
.中国地质大学学报(社会科学版),2007,7(1):1-10.
被引量:190
2
黄德先.
翻译的网络化存在[J]
.上海翻译,2006(4):6-11.
被引量:35
3
张秀燕.
林译小说中被遗忘的口译者[J]
.泉州师范学院学报,2006,24(1):148-152.
被引量:4
4
杨自俭.
如何推动翻译学的建设与发展[J]
.上海翻译,2005(3):2-3.
被引量:15
5
聂震宁.
一部超级畅销书的“生命工程”——《哈利·波特》的整体开发与营销[J]
.编辑之友,2002(5):7-12.
被引量:12
6
许渊冲.
译诗六论(续)[J]
.中国翻译,1991(6):2-9.
被引量:3
7
本报记者 舒晋瑜.当人文遇上哈利[N]中华读书报,2007(018).
8
共同体[M]. 江苏人民出版社, 2003.共同体[M]江苏人民出版社,2003.
9
Wenger,E.Communities of practice: Learning, meaning and identity. . 1998
二级参考文献
30
1
约翰·杜威.民主主义与教育[M].北京:人民教育出版社,2001.13.
2
联合国教科文组织国际教育委员会.学会生存[M].北京:教育科学出版社,1996..
3
国际21世纪教育委员会.教育--财富蕴藏其中[M].北京:教育科学出版社,1996..
4
薛绥之,张俊才.林纾研究资料[C].福州:福建人民出版社,1982.
5
国际21世纪教育委员会.学习--内在的财富[M].北京:教育科学出版社,1998.
6
佐藤学.构建"学习共同体"的学校教育改革--展望与哲学[EB/OL].Http:// www.Cnier.Ac.Cn/gjjl/jlxx/gjjl _20060904141619.Html,2006-09-04.
7
Kir,K.Definition and Description of the Learning Community[EB/OL].Http:// www.Uwsp.Edu/education/lkirby/1c/1%20definition.Htm # Summary,2005-08-10.
8
武俊学.学习共同体理论溯源[EB/OL].http://edu.mblogger.cn/junxue/posts/12916.aspx,2006-10-08.
9
佐藤学.关于学习共同体的构想[R].上海:华东师范大学,2005.
10
Botkin,J.,M.Elmandjra,M.Malitza.No Limits to Learning[M].Rome:The Club of Rome,1979.
共引文献
253
1
宋金华.
网络学习共同体发展机制研究——自组织理论视角下[J]
.烟台职业学院学报,2020,26(1):32-35.
2
付青.
高中英语PRAISE写作教学模式探析——基于课堂学习共同体视域[J]
.新智慧,2020(12):128-128.
3
顾奕男.
基于学习共同体打造高校足球教学课堂[J]
.体育视野,2021(14):43-44.
4
常娟.
通识教育背景下大学英语学习共同体的构建[J]
.通识教育研究,2019,0(1):96-103.
5
汪宝荣.
国内社会翻译学研究现状述评[J]
.亚太跨学科翻译研究,2019,0(1):68-78.
被引量:5
6
张秀娟.
网络学习共同体在大学英语教学中的构建[J]
.中国多媒体与网络教学学报(电子版),2020(10):17-18.
被引量:7
7
李梦迪,曹莉.
吉林省电大系统构建终身学习共同体的重要性与要点分析[J]
.吉林广播电视大学学报,2020(12):137-138.
8
丁文清,张云彬,金晶,管欣,张双燕.
“专项叠链”循环教学模式研究——以安徽农业大学景观规划设计系列课程为例[J]
.高等农业教育,2020(3):59-64.
被引量:1
9
仁青扎西,罗生全.
论教师共同体文化的形成[J]
.西藏大学学报(社会科学版),2010,25(S1):91-95.
被引量:5
10
张丽娟,刘仲丽.
教师专业发展存在的问题及对策研究[J]
.长春教育学院学报,2013,29(23):91-92.
同被引文献
17
1
林克难.
“喜新”不必“厌旧”——试评翻译理论学习中的一种值得注意的现象[J]
.上海翻译,2005(S1):22-24.
被引量:5
2
吕俊.
论翻译研究的本体回归——对翻译研究“文化转向”的反思[J]
.外国语,2004,27(4):53-59.
被引量:126
3
鲁伟.
翻译研究的“权力”转向:回顾与阐发[J]
.民族翻译,2012(1):65-72.
被引量:1
4
何绍斌,曹莉琼.
翻译研究的范式变革与观念更新[J]
.天津外国语学院学报,2005,12(1):1-7.
被引量:5
5
曾文雄.
翻译学“语用学转向”:“语言学转向”与“文化转向”的终结[J]
.社会科学家,2006,21(5):193-197.
被引量:22
6
John M Swales.Genre Analysis:English in academic and research settings. . 1990
7
林克难.
“回归”之我见[J]
.解放军外国语学院学报,2008,31(4):61-64.
被引量:9
8
吕俊.
范式批评与问题意识——对译学研究的两种路径的批评研究[J]
.外国语,2008,31(5):55-63.
被引量:12
9
任晓明,吴玉平.
普特南意义理论的意义——从分析哲学的视域看[J]
.南开学报(哲学社会科学版),2009(5):81-85.
被引量:1
10
吕长竑.
语篇的语料库研究范式评介[J]
.外国语,2010,33(2):35-43.
被引量:17
引证文献
2
1
文月娥.
翻译研究中的范式问题——基于普特南“语言劳动分工论”的启示[J]
.华北电力大学学报(社会科学版),2017(4):106-110.
被引量:2
2
佟敏强.
基于话语实践共同体的MTI翻译工作坊运作模式研究[J]
.黑龙江教育(理论与实践),2015(Z1):40-41.
二级引证文献
2
1
王洪林.
“译”与“意”:兼谈普特南的“意义的意义”[J]
.浙江万里学院学报,2019,32(2):72-77.
2
张文喜.
马克思主义哲学及其现实性话语批判[J]
.马克思主义与现实,2021,73(2):88-94.
被引量:1
1
李晓雪,陈卉.
网络流行汉语的归化和异化英译策略[J]
.大学英语,2016(B03):133-136.
被引量:2
2
孟竹.
翻译网络流行语容易遇到的问题及策略初探[J]
.俪人(教师),2013(21):89-89.
3
王金杰.
解析中英文化语境差异下的汉语网络流行语的英译方法[J]
.校园英语,2016,0(33):239-239.
4
杨阳.
跨文化视角下汉语网络流行语的英译[J]
.文学教育,2017(4):110-112.
被引量:3
5
武显云.
翻译生产模式的改变及其对翻译研究的影响[J]
.西南民族大学学报(人文社会科学版),2011,32(S2):208-211.
被引量:2
6
李敏,柏雪,陈芮.
浅议网络流行语的英译[J]
.考试周刊,2014,0(58):17-18.
7
姜雅珉.
翻译学文化转向下的翻译网络自主学习[J]
.中国电力教育(中),2011(7):198-199.
被引量:2
8
刘雪燕.
功能翻译论观照下的网络美剧剧名翻译[J]
.克拉玛依学刊,2010,13(2):189-190.
9
袁云杏,刘著研.
“X体”模因视角下网络流行语的英译策略[J]
.新西部(下旬·理论),2014(5):117-117.
被引量:1
10
何树林,刘悦明.
“支架式”翻译网络教学研究[J]
.东华理工学院学报(社会科学版),2007,26(1):56-59.
被引量:4
译苑新谭
2009年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部