期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
翻译的适应选择论与加里·斯奈德英译“寒山诗”
原文传递
导出
摘要
本文依据翻译适应选择论,从译者对社会、文化、语言以及译者自身等因素的适应选择的视角出发,研究加里·斯奈德的英译寒山诗,旨在说明其英译寒山诗是对当时美国社会文化和为表达自身兴趣而适应选择的结果。
作者
刘玉梅
樊明亮
机构地区
电子科技大学外国语学院
《西南航空》杂志
出处
《译苑新谭》
2009年第1期163-169,共7页
New Perspectives in Translation Studies
关键词
翻译
适应
选择
寒山诗
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
I046 [文学—文学理论]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
9
参考文献
2
共引文献
5
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
2
1
汉籍外译史[M]. 湖北教育出版社, 1997.汉籍外译史[M]湖北教育出版社,1997.
2
张慧玲.
加里·斯奈德译者主体性在“寒山诗”英译本中的体现[J]
.西北农林科技大学学报(社会科学版),2008,8(6):150-154.
被引量:6
二级参考文献
9
1
查明建,田雨.
论译者主体性——从译者文化地位的边缘化谈起[J]
.中国翻译,2003,24(1):21-26.
被引量:1454
2
刘生.
加里·斯奈德诗中的中国文化意蕴[J]
.外语教学,2001,22(4):77-81.
被引量:19
3
胡安江.
文本旅行与翻译变异?——论加里·斯奈德对寒山诗的创造性“误读”[J]
.解放军外国语学院学报,2005,28(6):63-68.
被引量:39
4
毛明,罗琳会.
美国诗人加里·斯奈德与中国文学[J]
.当代文坛,2006(5):134-136.
被引量:3
5
贺莉.
情与貌 略相同——斯奈德与寒山的比较研究[J]
.唐都学刊,2006,22(5):149-153.
被引量:2
6
耿纪永.
翻译与生态思想——重读斯奈德译寒山诗[J]
.同济大学学报(社会科学版),2007,18(1):90-94.
被引量:16
7
BASSNETT, S. LEFEVERE, A. General editors' preface[M]//Translation, rewriting & manipulation of literary fame. London & New York: Routledge, 1992.
8
SYNDER, G. Riprap & cold mountain poems[M]. San Francisco :Grey Fox Press, 1965.
9
钟玲.论史耐德翻译的寒山诗[J].中外文学,1990,(4):11-28.
共引文献
5
1
谢程程.
“寒山诗”的落寞与繁华——以翻译改写为视角[J]
.沈阳大学学报(社会科学版),2016,18(5):590-593.
被引量:1
2
袁国荣.
墙内开花墙外香--寒山诗译介的创造性叛逆与经典化[J]
.宜春学院学报,2017,39(2):70-76.
3
宋一恒,廖志勤.
基于文化传播视角的加里·斯奈德寒山诗英译中的误译研究[J]
.名作欣赏(学术版)(下旬),2017(9):5-7.
被引量:1
4
杨蔚,杨明兴.
从“三美论”视角解读《杳杳寒山道》英译本[J]
.西部学刊,2020(8):155-157.
5
张文鹤.
寒山《重岩我卜居》三种英译本的翻译策略描写研究[J]
.外语教育研究,2020,8(1):41-50.
被引量:2
1
邵霞,滕宇.
试论斯奈德对寒山诗的译介和译作在美国的接受[J]
.绵阳师范学院学报,2010,29(12):80-84.
被引量:2
2
王静.
从翻译适应选择论和生态三维度看林语堂英译《浮生六记》[J]
.雪莲,2015,0(6Z):60-61.
3
徐辉.
从适应选择论的角度分析许渊冲和杨宪益对《琵琶行》的英译思想差异[J]
.神州,2013(26):144-144.
被引量:1
4
曹颖.
加里·斯奈德寒山诗误译浅析[J]
.黑河学院学报,2013,4(4):81-83.
5
金玲.
适应选择论视角下的影视字幕翻译研究——兼评英剧《新福尔摩斯》中文字幕翻译[J]
.菏泽学院学报,2013,35(3):112-116.
被引量:1
6
贾翠彦.
从目的论视角看加里·斯奈德翻译的寒山诗[J]
.北方文学(中),2012(4):122-123.
7
朱斌.
操作规范视域下斯奈德寒山诗译本研究[J]
.西华大学学报(哲学社会科学版),2016,35(1):101-105.
被引量:1
8
张艳平.
美国俚语的语言特征和社会功能[J]
.民营科技,2010(9):79-79.
9
史立英,张润.
折射美国社会文化的多棱镜——《推销员之死》[J]
.邢台学院学报,2006,21(4):54-55.
被引量:4
10
林明翰.
从《了不起的盖茨比》看美国社会文化的变迁[J]
.财讯,2016,0(18):120-121.
译苑新谭
2009年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部