摘要
当代的翻译理论研究随着其他相关学科的繁荣,展现出极强的包容性,各家各派的理论层出不穷,都试图建立一种合理的、完备的科学体系。但我们不难发现,各派理论都存在一定的不能自圆其说之处。特别对一些非理性、非科学的因素的表述,要么避而不谈,要么表述含混,致使翻译理论与实践脱节。本文旨在从哲学视角探讨翻译中的非科学因素,确立情感因素在翻译研究中的重要地位,为翻译中非科学因素的研究提供新的思路。
出处
《译苑新谭》
2010年第1期77-86,共10页
New Perspectives in Translation Studies