期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
实现科技翻译神似的技巧
被引量:
1
原文传递
导出
摘要
神似指的是按照原文的内在逻辑关系组织译文,确切地体现原文的精神实质。科技翻译工作者要使文本翻译达到神似效果是非常重要的,也是十分必要的。为了达到科技翻译这种效果,可以采用一些切实可行的翻译技巧来实现。因此,本文以笔者在翻译工作中遇到的有关核工程方面的句子为例,列举几种翻译技巧,以期在科技翻译领域达到神似效果,提高翻译质量,促进和繁荣中国科技翻译事业。
作者
孙叶凤
机构地区
中国核动力研究设计院信息中心
出处
《译苑新谭》
2011年第1期169-177,共9页
New Perspectives in Translation Studies
关键词
科技翻译
神似
翻译技巧
转换
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
2
引证文献
1
二级引证文献
0
同被引文献
2
1
廖文丹.
浅谈文学翻译的传神[J]
.社科与经济信息,2002(9):122-124.
被引量:1
2
柯群胜,邱凌云.
翻译“神似”论新究[J]
.武汉科技学院学报,2002,15(4):39-41.
被引量:2
引证文献
1
1
吴炯.
浅析科技翻译中的“神似论”[J]
.考试周刊,2014(16):85-86.
1
乔新生.
新闻的细节与结论[J]
.青年记者,2009(10):102-102.
2
张利华,王芳.
浅谈商务英语中复合句的翻译[J]
.黄河科技大学学报,2008,10(3):79-81.
3
孙叶凤.
目的论视角下的科技变译策略[J]
.译苑新谭,2012(1):228-237.
被引量:1
4
徐洁.
浅析科技英语及其翻译[J]
.校园英语,2012(16):78-79.
5
陈冬梅.
科技英语翻译探讨[J]
.山西科技,2007(4):106-107.
被引量:3
6
刘慈勤.
建立基金 筹备评奖——部分科技翻译工作者的建议[J]
.中国科技翻译,1989,2(4):57-57.
7
吴臻.
浅谈科技英语定语从句的翻译[J]
.福建医科大学学报(社会科学版),2006,7(3):66-68.
8
卢洁.
漫谈英文定语从句的翻译[J]
.考试周刊,2008,0(6):63-65.
9
王炜英,董春梅.
英语阅读教学中应注意的几个问题[J]
.今日科苑,2009(18):226-226.
被引量:3
10
罗景琪.
浅谈科技翻译的标准之一——信[J]
.中国科技翻译,1993,6(1):36-37.
译苑新谭
2011年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部