期刊文献+

《阿Q正传》英译本中文化负载词的翻译

原文传递
导出
摘要 由于中英两种语言间固有的文化差异,译者在翻译文化负载词时难以在目的语中直接找到现成的、完全与之对应的表达。本文以杨宪益、戴乃迭对《阿Q正传》的英译本为例,探讨了译作中文化负载词的英译策略,以期达到促进翻译研究和实践的目的。
作者 汪小培
出处 《译苑新谭》 2011年第1期274-283,共10页 New Perspectives in Translation Studies
  • 相关文献

参考文献16

二级参考文献40

共引文献767

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部