期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
离心分离铀同位素工程俄语术语的构成及翻译技巧
原文传递
导出
摘要
近年来,离心分离铀同位素专业领域出现了许多新术语,深入了解这些术语的结构组成,掌握正确的翻译方法和技巧,对工作在铀浓缩行业的科技译者大有裨益。作者基于长期的工程译审工作实践,在本文中归纳了几种离心分离铀同位素专业术语的常见构成形式,列举和分析了若干翻译技巧。
作者
李怡
机构地区
中核集团兰州铀浓缩公司
出处
《译苑新谭》
2013年第1期168-173,共6页
New Perspectives in Translation Studies
关键词
工程翻译
离心分离铀同位素
翻译技巧
直译
意译
分类号
H35 [语言文字—俄语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
1
共引文献
4
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
1
1
马菊红.
俄汉科技翻译的几个疑难问题[J]
.中国科技翻译,2006,19(1):12-14.
被引量:5
共引文献
4
1
付建茹.
现代信息工具在科技俄语翻译中的应用[J]
.中国科技翻译,2007,20(4):26-27.
被引量:1
2
马菊红.
俄文术语汉译的几个常见问题[J]
.中国科技术语,2009,11(1):45-48.
被引量:1
3
马菊红.
科技文献翻译中术语定名方法新探——以俄语为例[J]
.中国科技术语,2013,15(5):35-38.
被引量:3
4
马菊红.
科技俄语翻译漫谈[J]
.中国俄语教学,2017,36(1):58-62.
被引量:5
1
崔艳秋,郭炎华.
科技英语翻译:培养简洁的文风及文体意识[J]
.疯狂英语(教师版),2010(3):220-221.
2
李留保.
翻译质量辨[J]
.中国科技翻译,1993,6(3):11-13.
3
李可.
语言能力:再论合格科技译者的首要素质[J]
.社科纵横,2009,24(7):171-174.
被引量:2
4
Diao Fangfang.
Views on Project Translation[J]
.课程教育研究(学法教法研究),2015,0(10):1-2.
5
邹斯彧,刘桂兰.
工程翻译人才培养实践教学探讨[J]
.兰州教育学院学报,2011,27(1):142-143.
被引量:1
6
陈晓华.
涉外工程翻译的口译技巧[J]
.西部探矿工程,2002,14(z1):538-539.
被引量:3
7
万晓丽.
浅谈工程英语的翻译[J]
.中国科技博览,2013(28):177-177.
8
洪庆明.
经年之后争夺依旧[J]
.英语文摘,2005,0(7):4-7.
9
王敏,李毅.
工程翻译人才现状调查及启示[J]
.重庆交通大学学报(社会科学版),2017,17(2):135-140.
被引量:4
10
刘恩光.
忠实译说与求忠心态析[J]
.语言与翻译,1994(4):72-77.
译苑新谭
2013年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部