期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
论翻译研究中的前瞻和后溯视域
原文传递
导出
摘要
前瞻和后溯是翻译研究中相互关联又互相区分的研究视域。这两个术语区分了语言学翻译理论之前和之后、以规定性和描写性作为重要特征的两个阶段。描写性翻译研究作为翻译研究文化转向的重要方法,对翻译研究的学科发展具有重要意义,同时,前瞻和后溯也为我们多角度切入翻译研究提供了有效路径。
作者
段峰
机构地区
四川大学外国语学院
出处
《译苑新谭》
2015年第1期57-61,共5页
New Perspectives in Translation Studies
关键词
前瞻
后溯
规定性
描写性
文化翻译
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
12
共引文献
60
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
12
1
陈永国主编.翻译与后现代性[M]. 中国人民大学出版社, 2005
2
罗新璋编.翻译论集[M]. 商务印书馆, 1984
3
Susan,Bassnett.Translation Studies. . 2010
4
Homi K Bhabha.The Location of Culture. . 1994
5
Bassnett Susan.Comparative Literature. . 1993
6
Bassnett Susan,Andre Lefevere.Constructing Cultures: Essays on Literary Translation. . 2001
7
Simon,Sherry.Gender in Translation: Cultural Identity and the Politics of Transmission,1996.
8
Flotow,Luise von.Translation and Gender: Translating in the ’Era of Feminism’. Journal of Women s Health . 2004
9
Tymoczko,Maria.Translation in a Postcolonial Context: Early Irish literature in English Translation[]..2004
10
Bassnett Susan,Harish Trivedi.Post-colonial Translation: Theory and Practice. Journal of Women s Health . 1999
共引文献
60
1
王静.
译者序:女性主义译者言说之场[J]
.长城,2011(8):191-192.
2
张林影.
论女性主义与翻译研究[J]
.作家,2011(4):170-171.
被引量:5
3
党倩.
《傲慢与偏见》汉译本中女性主义意识对比研究[J]
.山西师大学报(社会科学版),2012,39(S3):111-113.
被引量:3
4
李茂林,石喜春.
一场跑不完的马拉松——复译现象研究[J]
.白城师范学院学报,2015,29(4):27-30.
被引量:2
5
于美娜,冷慧.
后殖民主义视域下少数族裔文化身份的迷失与重构——以《典仪》和《北迁季》为例[J]
.北京社会科学,2015(4):15-21.
6
徐文英.
鲁迅的“中间物”翻译思想与译文的杂合[J]
.才智,2015,0(32):224-225.
7
段静,王冬兰,王建君.
女性主义翻译理论对译者主体性的影响[J]
.电子制作,2014,22(24):180-181.
8
荣立宇.
《狼图腾》英译本中“省略”的背后[J]
.广东外语外贸大学学报,2015,26(4):50-54.
9
旷安华.
从汉英动物词汇浅析文化内涵[J]
.经营管理者,2013(25):359-360.
10
高婕.
从泰特勒翻译三原则解读莫言《讲故事的人》英译本[J]
.经营管理者,2015(12):370-371.
1
忻竞.
描写性翻译研究及其在文学翻译批评中的应用[J]
.文教资料,2011(19):43-44.
2
赵廷艳.
翻译研究视域的扩展[J]
.克拉玛依学刊,2010,13(1):197-197.
3
林春泽.
词的熟语性问题分析[J]
.中国俄语教学,2005,24(3):16-19.
被引量:3
4
陈萍.
从汉英比喻看中西文化[J]
.湘潮(理论版),2010(12):49-49.
5
武晓璐.
行动研究视域下的大学英语教师专业发展——以“微课程”开发为例[J]
.黑龙江科学,2016,7(14):102-102.
被引量:1
6
武晓璐.
行动研究视域下的大学英语教师专业发展——以“微课程”开发为例[J]
.黑龙江科学,2015,6(11):85-85.
7
孙乃荣,王秀娟.
《语言学翻译理论》评介[J]
.安徽工业大学学报(社会科学版),2006,23(6):104-105.
被引量:6
8
呼媛媛,孙文革.
汉诗英译的描写性研究[J]
.延安大学学报(社会科学版),2010,32(4):74-76.
9
杨苏.
小组合作:初中英语写作教学的有效路径——一堂初中英语写作课的教学及反思[J]
.初中生世界(初中教学研究),2016,0(4):48-50.
10
赵彦乔.
我国几种主要翻译理论述评[J]
.燕山大学学报(哲学社会科学版),2007,8(3):134-136.
被引量:1
译苑新谭
2015年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部