摘要
符号与意义贯穿于整个后现代理论,对后殖民理论、当代叙事学理论、文化研究等学术领域均有影响,而打通符号学和翻译学之间的脉路也是必然趋势。本研究者提出的'译叙空间'概念,指通过翻译叙事行为,对社会文化符号进行创建、转换和改造,从而建构某种具有特殊象征意义的译叙文学空间。本文从后现代思想切入,对'译叙空间'概念的思想形成、概念界定与价值,以及概念定位与应用三个方面进行探议。
出处
《译苑新谭》
2016年第1期11-18,共8页
New Perspectives in Translation Studies
基金
国家社会科学基金青年项目 ( 项目编号: 14CYY002) 的相关研究成果
广东省哲学社会科学规划项目 “文本的疆域解构和重构: 多维度视角下的文学翻译研究”( 项目编号: GD12XWW09) 的相关研究成果
“珠海市优势学科-翻译学” 项目的相关研究成果
暨南大学科研培育与创新基金研究项目珠海校区青年教师科研起步基金项目 《鲍德里亚符号经济学理论视角下的翻译研究———以当代中国的西方商人自传译介为例》( 项目编号: 12615814) 的相关研究成果