期刊文献+

翻译认知心理学指导翻译实践案例分析——以《知识与智慧》为范本

原文传递
导出
摘要 翻译认知心理学是翻译研究领域一个新兴的学科,它是根据体验哲学和认知语言学理论,由颜林海教授提出的,其中最为重要的是其创建的认知翻译操作模式,从全新的视角分析了认知翻译本质、翻译标准、翻译单位和翻译过程,笔者以林巍的《知识与智慧》为例来实践以上翻译理论。
作者 李燕 刘延超
机构地区 四川师范大学
出处 《译苑新谭》 2016年第1期30-39,共10页 New Perspectives in Translation Studies
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献19

  • 1王寅.“现实—认知—语言”三因素间的反映与对应滤减现象[J].外国语文,1998,23(3):71-76. 被引量:28
  • 2Lamb, Sidney. Pathways of the Brain: The Neurocognitive Basis of Language [ M ]. Amsterdam: John Benjamins,1998.
  • 3Osherson, D. N. An Invitation to Cognitive Science vol. 1:Language [ M ]. Mass., Cambridge: The MIT Press, 1995.
  • 4Saeed, J. Semantics [M]. Oxford: Blackwell,1997.
  • 5Taylor, John. Cognitive Grammar [ M ]. OUP,2002.
  • 6Ungerer, F. & Schmid, H. J. An Introduction to Cognitive Linguistics [ M ]. London: Longman,1996.
  • 7.笔者曾尝试在认知语言学框架中进行中西隐喻研究对比,文章发表在《解放军外国语学院学报》2003年第2期,题为《中西隐喻对比及隐喻工作机制分析》[Z].,..
  • 8.[Z].,..
  • 9.Jackendoff基本上属于乔姆斯基学派,其理论主要基于心智主义和生成语法框架,还持有天赋论和形式主义的观点,因而很多认知语言学家认为他的研究不属于狭义的认知语言学,但他的许多观点对认知语言学研究具有重要参考价值[Z].,..
  • 10.Construe和Construal译为"识解",这一认知方式在Langacker的认知语法中原叫"意象"(image、imagery),包括:详略度、辖域(相当于认知域)、背景、视角(包括参照点原则)、突显(包括图形一背景原则)[Z].,..

共引文献99

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部