期刊文献+

“脱离源语语言形式”在口译策略中的表现

A Study on Deverbalization in the Interpreting Strategies
原文传递
导出
摘要 本文以语义学对意义的分类为宏观框架,综合释意理论和口译评估相关研究,将'脱离源语语言形式'在口译实践中的表现划分为认知意义、语篇结构和情感意义三个层级,再分别观察上述三个层级在口译策略中的体现。本研究表明,'脱离源语语言形式'是职业化口译过程策略使用的内在依据。 Taking the meaning classification of the semantics as the macro framework and integrating the theory of sense and researches in interpretation evaluation,this study categorizes 'deverbalization'as three levels: cognitive meaning,discourse structure and affective meaning,and then observes the realization of them in interpretation process respectively. This study shows that'deverbalization'is the necessary foundation of professionally interpreting strategies.
作者 邓玮 DENG Wei
出处 《译苑新谭》 2018年第1期66-71,共6页 New Perspectives in Translation Studies
基金 广东外语外贸大学校级科研项目“法汉口译中‘脱离源语语言形式’的程度研究”(项目编号:17HQ05)
关键词 脱离源语语言形式 意义 语义学 口译策略 deverbalization meaning semantic interpreting strategies
  • 相关文献

二级参考文献39

  • 1仲伟合.口译训练:模式、内容、方法[J].中国翻译,2001,22(2):30-33. 被引量:269
  • 2王欣红.同声传译过程中的非语言因素[J].中国翻译,2004,25(6):61-63. 被引量:20
  • 3刘和平.口译理论研究成果与趋势浅析[J].中国翻译,2005,26(4):71-74. 被引量:95
  • 4张威.同声传译与工作记忆关系的认知分析[J].四川外语学院学报,2007,23(3):107-114. 被引量:21
  • 5Baddeley, A.D. Working Memory and Language Processing [ C]//B. E. Dimitrova and K. Hylyenstam. Language Processing and Simultaneous Interpreting: Interdisciplinary Perspectives. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2000 : 1 - 16.
  • 6Bajo, M.T., Pdilla, F., and P. Pailla. Comprehension Processes in Simultaneous Interpreting [ C ]//Chesterman, A. et al. Translation in Context. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2000 : 127 - 142.
  • 7Carpenter, P. A., Miyake, A., & M. A. Just. Working Memory Constraints in Comprehension: Evidence form Individual Differences, Aphasia, and Aging [C]//M. A. Gernsbacher. Handbook of Psycholinguistics. San Diego: Academic Press, 1994: 1075- 1122.
  • 8Christoffels, I. K. , De Groot, A. M.B. and L.J. Waldorp. Basic Skills in a Complex Task: A Graphical Model Relating Memory and Lexical Rtrieval to Simultaneous Interpreting [ J ]. Bilingualism: Language and Cognition, 2003 (6) : 201 -211.
  • 9Daneman, M. and P.A. Carpenter. Individual Differences in Working Memory and Reading [ J ]. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 1980 (19) : 450 -466.
  • 10Daro, V. Non-linguistic Factors Influencing Simultaneous interpretation [ C ]// S. Lambert and B. Moser-Mercer. Bridging the Gap: Empirical Research in Simultaneous Interpretation. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins Publishing.Company, 1994 : 249 - 271.

共引文献118

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部