摘要
最近,我从学生的练习中看到这样一个句子:题目要求把“自从他病了以来,我常常给他写信”这一句子译成英语,不少的同学都译成:“I have oftenwritten to him since he was ill.”实际上,这个句子跟原句的汉语意思并不相符,应理解为:“自从他病愈以来,我常常给他写信。”正确的译法是:“I have often written to him since he has been ill.(或…since he
出处
《语言教育》
1988年第6期54-55,共2页
Language Education