期刊文献+

可以译成“易于”的几个形容词

下载PDF
导出
摘要 英语中有好几个形容词可译成汉语的“易于”、“容易”。这几个形容词在本文中表示的都是一种无意的、不可避免的或习惯上的倾向.它们的意思很相近,大都能互相替换,并且它们的句型也较为一致、即be+adj.+to(do)Sth.现介绍如下: 1.open后跟to引起的介词短语.例如: His conduct is Open to criticism.他的表现容易遭到别人的批评. His ears are open to rumours.他容易听信谣言. He is so naive that he is open to temptation.他很幼稚。
作者 牛旭峰
出处 《语言教育》 1990年第1期25-25,28,共2页 Language Education
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部