期刊文献+

无生命名词作主语时的译法 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 现代英语中有大量表达无生命事物运动、变化和作用的动词,常常与作主语的无生命名词连用,例如:make,bring,come,do(with),enable,tell,say,see,show,speak,expand,prevent,remind,release,drive,grip,give,change,disturb,lead(to)……等等。现代英语中的一个趋势是:许多表示实际动作和言语思维动作的动词,通过“拟人化”和词义“隐喻”的手段,愈来愈多地与非生命词主语连用。如: 1.And even in his unhappiest moments field and skyspoke to him with a deep and powerful persuasion.
作者 冯树鉴
出处 《语言教育》 1991年第1期10-11,15,共3页 Language Education
  • 相关文献

同被引文献36

引证文献1

二级引证文献12

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部