期刊文献+

某些含有否定意义的句子的翻译

下载PDF
导出
摘要 英语中有些句子,形式上是肯定的,但意义上有时候是否定的。翻译这些句子,需从反面着笔,即“反译”。如All music is aliketo me.我不懂音乐。还有些词或词组在不同的上下文中,含义相去甚远,此时切不可望文生义。如If you want to learn fromothers,you must not be above asking questions.如果你想从别人那里学到东西,就须不耻下问。这里的above。
作者 刘金涛
出处 《语言教育》 1992年第1期10-10,共1页 Language Education
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部