摘要
在中国,自古以来就视“才子佳人”、“郎才女貌”为最佳婚配。Strephonand Chloe 也是表达这个意思。然而,这个“才子”(Strephon)和“佳人”(Chloe)其实是两个相隔千年的人物,只是由于浪漫诗人和作家的生花妙笔,才使它们成了棒打不散的“鸳鸯”。Strephon 原是16世纪英国大诗人西德尼(Sin Philip Sidney)所作田园小说《雅加狄亚》(Arcadia)里面的漂亮情人;后来演变成了“才子”的代称。至于 Chloe,则是公元4—5世纪希腊大作家龙格斯(Longus)笔下的女主角。
出处
《语言教育》
1996年第10期38-38,共1页
Language Education