期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
国名为什么颠倒?
下载PDF
职称材料
导出
摘要
中华人民共和国的国名英文是 the People’s Republic of China,但在联合国大会中国席位上却写成 China,the People’s Republic of。为什么颠倒过来写?原因是这样的:在联合国会议及其它国际活动的场合,排列国名时,是按其主要词来排列词序的。China 是中国国名的主要词,故排在最前头。
作者
丁健
出处
《语言教育》
1997年第5期83-83,共1页
Language Education
关键词
国际活动
名时
REPUBLIC
分类号
H319.4 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
李建英.
公示语汉英翻译的教学策略[J]
.新教育(海南),2008(9):60-60.
2
沈方利,陈道学.
中华人民共和国为何简称China[J]
.中学历史教学参考,2009(4):44-44.
3
张丹忱.
欧共体与世界语[J]
.世界,1994,0(Z1):3-4.
4
王祥兵.
海外民间翻译力量与中国当代文学的国际传播——以民间网络翻译组织Paper Republic为例[J]
.中国翻译,2015,36(5):46-52.
被引量:36
5
徐梦.
那些不得不提的关键词[J]
.课堂内外(高中版)(A版),2006(4):10-10.
6
崔敏.
从跨文化交际角度看对外汉语教学[J]
.职大学报,2013(3):40-43.
被引量:1
7
杜洪峰.
从切斯特曼的翻译规范论看文学翻译中译者对翻译策略的把握——以索尔·贝娄的小说Hidden With in Technology's Empire,a Republic of Letters的翻译为例[J]
.西安电子科技大学学报(社会科学版),2010,20(5):114-118.
被引量:3
8
黄靖.
高职商英英语国家概况课程教学改革探析[J]
.校园英语,2015,0(7):75-75.
9
曾亚军,孙玲燕.
语言分析和翻译技巧在商务英语中的应用[J]
.大家,2010(16):130-131.
10
谢昭霖.
论口笔译学习的结合[J]
.海外英语,2012(21):147-149.
被引量:2
语言教育
1997年 第5期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部