期刊文献+

定语从句的理解与翻译

下载PDF
导出
摘要 我们知道,限制性定语从句是放在被修饰韵词(即先行词)之后,起修饰、限制和说明先行词的作用,汉译时一般译成前置定语。例如:She was the teacher who taught us maths two years ago.她就是两年前教过我们数学的老师。He lives in a room whose windows face the south.他住在窗户朝南开的那间房子里。然而,有些定语从句翻译时并不能如此处理。这里,我们分两种情况进行讨论。
作者 唐世忠
出处 《语言教育》 1998年第5期60-61,共2页 Language Education
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部