摘要
Jim 为普通男孩名;crow 意为“乌鸦”。Jim Crow 原意为“黑人”,是美国白人至上主义者对黑人的蔑称;今译作“黑人隔离法”。《朗曼当代英语辞典》对该词条的释义是:“the system of unfair treatment of blackAmericans”。与 Jim Crow 连用的表达法有:Jim Crow Law(黑人法);Jim Crow school/bus/car(黑人专用学校/车厢/汽车);Jim Crowism(种族隔离)等。Jim Crow
出处
《语言教育》
1998年第10期46-47,共2页
Language Education