期刊文献+

大学生英汉翻译常见错误分析

下载PDF
导出
摘要 英汉翻译被列为四、六级统考必测项目后,如何提高英汉翻译能力就成了广大考生关心的问题。要提高翻译能力,考生除平时应打好扎实的语言基本功和掌握一些常用的翻译技巧外,借鉴他人在翻译中的经验教训也不失为一种有效的方法。为此,笔者在对学生大量译文错误进行分析的基础上,总结出以下几种常见的错误类型,结合翻译技巧进行简要讲解,供考生借鉴:1.望文生义主要表现在对一些与汉语字面意思相同。
作者 赵锡强
出处 《语言教育》 1999年第11期42-46,共5页 Language Education
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部