期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
lawful不等于legal
下载PDF
职称材料
导出
摘要
lawful和legal是两个词义不同的词,遗憾的是许多词典都把这两个词解释为可以互换的同义词。事实上,lawful和legal只在极少数情况下才能够互换使用。 lawful:allowed by law;according to law,legitimate,译为“合法的”、“依法的”、“法律允许的”、“不违反法律的”、“合乎道义的”等,如:
作者
刘天放
机构地区
山东大学威海分校
出处
《语言教育》
2002年第9期18-18,共1页
Language Education
关键词
LEGAL
lawful
违反法律
不等于
allowed
AFFAIRS
法律顾问
固定词组
REPRESENTATIVE
法律援助
分类号
H313 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
TIAN Dong-mei.
A stylistic and contrastive analysis of Chinese and English legal document[J]
.Sino-US English Teaching,2009,6(5):41-47.
2
Bill教授答清华大学秦小芹问[J]
.当代外语研究,2001(8):36-37.
3
李柯颖.
A Brief Probe into the Function of Context and the Principles of Legal Conveisation[J]
.商情,2015(29):312-316.
4
李长栓.
法律援助中的几个概念及其翻译[J]
.东方翻译,2016(6):61-66.
被引量:1
5
陈忠诚.
范译奇错的更正[J]
.上海翻译,1999,0(2):35-38.
被引量:1
6
金桂林.
否定前缀加形容词辨异[J]
.语言教育,1994,0(5):25-26.
7
谭亚婷.
违反合作原则语用意义的认知分析[J]
.文史博览(理论),2014(3):25-27.
被引量:1
8
杨承辉.
公司(企业)机构与职务名称英译[J]
.语言教育,1995,0(9):62-63.
9
胡骑兵.
美国法庭剧Boston Legal字幕误译探析[J]
.考试周刊,2014,0(83):19-20.
10
容轶愚.
法律英语两个译名的译法商榷[J]
.考试周刊,2016,0(14):76-76.
语言教育
2002年 第9期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部