期刊文献+

国内《论语》翻译研究:述评与前瞻——基于全国硕士翻译研究论文(2000~2014) 被引量:3

A Critical Review of Translation Studies on Lunyuin China
原文传递
导出
摘要 作为国内典籍翻译的排头兵,《论语》吸引着各国学者的译介与研究。国内的《论语》翻译研究已成为翻译硕士论文选题的重要分支,这些硕士论文集中体现了国内《论语》翻译研究的整体水平。以2000年至2014年全国《论语》翻译研究硕士论文为研究对象,梳理和总结论文数量及分布年代、学位授予单位分布、译本关注度、研究主题、研究视角等,探视国内《论语》翻译研究的发展概况,评述学术观点,预测未来研究发展趋势,旨在对今后《论语》翻译研究起到一定的导向作用。 As the vanguard of Chinese classics,Lunyuattracts translation and research from various countries.Translation studies on Lunyuhave become an important topic of MA theses,which represent the general level in this field of study in China.Based on the MA theses completed between 2000 and 2014,this paper intends to review the development of translation studies on Lunyuin China in terms of comprehensive aspects,aiming to guide the forthcoming researches.
作者 倪蓓锋
出处 《扬州大学学报(人文社会科学版)》 2015年第5期122-128,共7页 Journal of Yangzhou University(Humanities and Social Sciences Edition)
基金 广州市哲学社会科学项目(13G13)
关键词 《论语》翻译 典籍翻译 翻译研究 translation of Lunyu translation of classics translation studies
  • 相关文献

参考文献3

  • 1邱均平,王日芬,主编.文献计量内容分析法[M]. 北京图书馆出版社, 2007
  • 2谢天振著.翻译研究新视野[M]. 青岛出版社, 2003
  • 3Venuti Lawrence.The Translation Studies Reader. . 2000

共引文献10

同被引文献27

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部